cal-jer-8-18-18 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
해석자들은 히브리어 단어를 다양하게 설명한다. 나는 그것이 명사라고 생각한다. 선지자는 그러므로 자신이 슬픔 가운데서 힘을 구했으나 그의 마음이 약했다는 것을 의미한다고 생각한다. 그분은 의심할 여지 없이, 내 생각에는, 이 절에서 백성의 반항적인 성격을 제시하신다. 그들이 고집으로 모든 형벌을 쫓아버리려 했다는 것이다. 이것은 실로 그분 자신이나 그분과 같은 자들에게 언급될 수 없었다. 우리가 아는 것처럼 하나님의 종들이 그분의 진노에 대해 얼마나 두려워하는지. 왜냐하면 하나님에 대한 두려움이 그들의 마음에 만연하므로, 그들이 그분의 심판으로 쉽게 두려워하기 때문이다. 그러나 위선자들과 악인들은 항상 가능한 한 자신들을 굳게 한다.
따라서 그분은 여기서 백성의 큰 완고함을 제시하신다. 나는 내 슬픔 가운데 강해지려 할 것이다. 그러나 내 마음이 내 안에서 약하다. 즉 "이 치료책들이 헛되이 시도된다. 너희가 지금까지 자신들을 강하게 하려 하고 하나님을 대항하는 요새들과 강한 거점들을 구한 것이 헛되었다. 왜냐하면 슬픔이 마침내 이기게 될 것이기 때문이다. 주께서 고통들에 고통들을 더하실 것이므로, 너희가 마침내 그것들 아래서 굴복해야 한다." 그분은 그의 마음이 약해졌다고 말씀하실 때 같은 것을 의미하신다. "나는," 그분은 말씀하신다, "저항하기에 충분한 힘이 있다고 생각했을 때 슬픔으로 압도되었다." 왜냐하면 이처럼 불경한 자들이 하나님을 미치게 저항할 때 남자답게 행동한다고 생각하기 때문이다. 그러나 마침내 그들이 사건으로 자신들이 그처럼 강해지려 했던 것이 헛되었다는 것을 발견한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jer-8-18-18(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역