cal-jer-49-21-21 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
선지자는 많은 말로 그 자체로 충분히 명백한 같은 것을 머문다. 그러나 이두매 사람들의 멸망에 관하여 이미 말한 바를 유대인들에게 확신시키기가 쉽지 않았으므로, 선지자는 같은 주제를 이어 간다. 그러므로 그는 그들의 넘어지는 소리에 땅이 진동하였다고 말한다. 이 말로 그는 그 재앙이 너무도 심하여 모든 이웃 나라를 두렵게 하리라는 것을 뜻한다. 큰 덩어리가 넘어질 때에 땅이 흔들리듯, 오랫동안 자기 재물을 자랑하던 이두매 사람들의 넘어짐이 그 모든 이웃을 공포로 칠 수밖에 없었다. 유대인들이 말하여진 바를 믿기 어렵게 여기지 않도록, 선지자는 비록 땅이 진동할지라도 하나님께서 그 민족을 전복하시리라고 말한다. 그러고는 그가 "그들의 음성의 부르짖음이 홍해에서 들렸도다"라고 더한다. 이제 홍해라 불리는 이 바다는 어느 정도 떨어져 있었다. "수프"(suph)라는 단어는 본래 잡초 무성한을 뜻하니, 그것이 산출하는 갈대로 인하여 붙은 이름이다. 그러나 뜻해진 바다는 이제 홍해라 불리는 것이다. 나는 이 곳들 사이의 거리가 상당하였다고 말하였다. 선지자가 뜻하는 바는, 에돔 땅의 흔들림이 너무도 크고 무서워 그 소리가 비록 어느 정도 떨어져 있을지라도 이 바다를 진동케 하리라는 것이다. 이어서—
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jer-49-21-21(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Jeremiah 49:21 translated_as ←