cal-jer-48-40-40 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
여기서 그는 다시 하나님의 이름을 도입하니, 믿기 어려운 예언을 그분의 권위로 확증함이 필요하였기 때문이다. "하나님이 그분이시라"고 그는 말한다. "원수들이 와서 모압의 온 땅을 날아다니리라고 선언하시는 분이시라." 그는 이제 갈대아 사람들을 독수리에 비긴다. 여기에 표현되지 않은 한 이름이 함축되어 있다. "그가 독수리처럼 날리라" 곧 바벨론 왕이 그 군대와 함께 그러하리라는 것이다. 그러므로 여기 말한 바의 요지는, 모압의 나라가 아무리 광대하게 펼쳐졌을지라도 갈대아 사람들이 침투하지 못할 구석이 하나도 없으리라는 것이니, 그들이 독수리의 신속함에 거의 필적할 것이기 때문이다. 그러므로 그는 "그들이 그 날개를 펴리라"고 더하니, 독수리가 그 새끼 위에 날개를 펴듯이 품기 위함이 아니라, 폄으로써 그가 뜻하는 바는 그들이 모압의 온 땅을 움킬 것이기에 은신처를 찾아도 헛되리라는 것이다. 갈대아 사람들이 한 부분에서 다른 부분으로 모든 곳을 차지할 것이니, 모압 사람들이 아무리 멀다고 생각하고 그 거리가 그것을 안전하게 하리라 바랄지라도 그러하다. 그는 이어서 더한다—
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jer-48-40-40(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Jeremiah 48:40 translated_as ←