cal-jer-48-20-20 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
우리는 어찌하여 선지자가 모압 사람들의 멸망을 그토록 충분히 묘사하고 결코 모호하지 않은 주제에 그토록 오래 머무는지를 진술하였다. 알아 두는 것이 유익한 바를 단지 가르치고 보이는 것만으로는 참으로 충분치 아니하였고, 막대기를 더하여 유대인들로 이 예언에 주의를 기울이게 하는 것 또한 필요하였다. 아니, 그렇지 않았더라면 믿기 어려웠을 바를 말하자면 망치로 그들의 마음에 박아 넣는 것이 필요하였다. 그들은 모압 사람들이 그렇게 부서지고 황폐해지고 무로 돌아갈 수 있다는 것을 꾸민 이야기로 여겼기 때문이다. 그러므로 선지자가 우리가 여기 읽는 바를 단순하고 평범한 말로 묘사하였더라면 헛수고를 하였거나 효력 없이 말한 것이 되었을 것이다. 그러나 그는 마치 자기 말을 망치로 박아 백성의 마음에 단단히 고정시키려는 것처럼 자기 말에 격렬함을 더하였다. 그러므로 그는 모압이 부서졌기에 수치를 당하였다고 말한다. 그러고는 다시 그 이웃들에게로 돌이켜 말한다. "통곡하고 부르짖으라, 아로엘에서 알리라." 그러나 선지자는 반어적으로 다른 자들에게 통곡하고 부르짖으라고 권면한 것이다. 우리가 말한 대로 그의 목적은 하나님의 교회에 가장 잔인한 원수였던 자들이 동정받을 만하다는 것을 보이려는 것이 아니라, 하나님의 보복이 너무도 무서워 온 이웃을 통하여 부르짖음과 통곡을 자아내리라는 것을 보이려는 것이었기 때문이다. 그러고는 "아로엘에서 알리라"고 덧붙이고, 이어서 많은 성읍을 거명한다. 마치 그가, 그 땅 어느 구석도 공포와 불안에서 자유롭지 못하리니, 원수들이 한 부분에 침입한 후에 다른 부분으로 돌이켜 온 나라와 온 백성을 멸하기까지 노략질을 그치지 않으리라고 말한 것과 같다. 이 성읍들과 그 위치에 관하여는 많이 말할 필요가 없으니, 무익한 수고가 될 것이기 때문이다. 마지막으로 선지자는 자기가 염두에 둔 바가 내가 진술한 바임을 충분히 보여 준다. 그가 "모압의 모든 성읍, 먼 것이나 가까운 것에 임하리라"고 말하기 때문이다. 그는 그 땅 어느 부분도 멸망에서 면제되지 않으리라고 암시하니, 원수들이 그것을 공격하기 시작한 후에는 모든 부분을 두루 거치기까지 그치지 아니하여, 마치 온 나라가 불에 탄 것처럼 황폐가 곳곳에 퍼지리라는 것이다. 이어서—
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jer-48-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역