cal-jer-4-9-9 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
왕의 존엄함이 유대인들과 함께 여전히 계속되었지만, 그들의 권세는 크게 약화되었다. 그들은 그 명예에 의지하여 충분한 보호가 있다고 소망했다. 따라서 어떤 선언으로도 움직이지 않았다. 왜냐하면 여전히 어느 정도 남아 있는 왕권이 그들에게 방패처럼 있었기 때문이다.
우리는 또한 궁정 신하들을 가득 채웠던 교만을 안다. 왜냐하면 그들이 자신들의 왕들을 높이고, 그렇게 하여 그들의 지혜와 관대함을 과시했기 때문이다. 따라서 자신들의 왕에 대한 고관들의 이 어리석은 개념과 그들의 환상적인 자랑이 유대인들을 속였으므로, 선지자는 말한다. 그날에 왕의 마음과 방백들의 마음이 사라질 것이다. 마음으로 그분은 의심할 여지 없이 이해력이나 정신을 의미하신다.
따라서 선지자는 사람들이 왕이 그들에게 정복할 수 없는 방어가 될 것이라고 기대하는 것이 헛되고 기만적인 환상이었음을 보여주신다. "그 왕은 그때 이해력과 이성을 빼앗길 것이며, 이해력을 주장하는 조언자들은 전적으로 어리석은 자들로 밝혀질 것이다." 선지자는 제사장들에 대해서도 선지자들에 대해서도 같은 것을 말한다. 그가 선지자들에 대해 말할 때, 예레미야는 의심할 여지 없이 하나님의 이름을 거짓으로 고백하는 사기꾼들에게 그 이름을 허용한다. 그는 따라서 자신의 직분을 충실히 수행한 참되고 신실한 하나님의 사역자들을 의미하지 않는다. 이들에 대해 그분은 그들이 놀랄 것이라고 말씀하신다.
이 구절은 특별한 주목을 받을 자격이 있다. 왜냐하면 그것은 하나님의 은혜가 인간의 지위나 칭호들에 묶여서는 안 된다는 것을 보여주기 때문이다. 선지자 직분은 항상 높은 명성을 가졌다. 제사장 직도 하나님의 명령에 근거했으므로 명예가 없지 않았다. 그러나 예레미야는 제사장들과 선지자들에게 이해력이 없을 것이라고 선언한다. 왜냐하면 그들이 어리석어지고 놀랄 것이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jer-4-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역