바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-jer-31-28-28 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

이 말로 선지자는 자기가 말한 것을 확증한다. 이스라엘 사람과 유대인이 늘 이렇게 항변할 수 있었기 때문이다. "어찌하여 하나님께서 자기 백성, 곧 그토록 큰 악에 짓눌리도록 두신 백성의 해방자가 되시겠다 약속하시는가? 그것을 막는 편이 더 쉬웠을 것이다." 그러므로 유대인들은 이렇게 떠들 수 있었다. "당신이 여기서 우리에게 귀환의 소망을 주나, 어찌하여 하나님께서 우리를 유배로 몰아내도록 두시는가? 어찌하여 때맞춰 치료책을 쓰지 않으시는가? 이제 그분이 우리 멸망 후에야 너무 늦게 우리를 도우시리라 선언하신다." 그러므로 유대인들이 회복이 때 아니게 약속되었다고 여겼으므로, 선지자는 그들을 징계하고 그 죄로 벌하신 이가 하나님이시며, 그분이 기뻐하실 때마다 그들을 도우실 수도 있음을 말한다. 갈대아 사람들이 자기 좋을 대로 유대인을 다스리고 그들을 이겼다면, 그토록 짓눌린 비참한 사람들이 하나님의 손으로 해방되리라 누가 바랐겠는가? 그러나 이제 선지자는, 유대인들이 절망할 이유가 없음을 보이니, 마치 하나님께서 그들을 그 원수의 폭정에서 건지심이 어려운 듯 여길 것 없다는 것이다. 그들에게 아무것도 우연으로나 원수의 권능으로 일어나지 않고, 하나님의 의로운 심판으로 일어났기 때문이다. 이제 우리는 선지자의 말에서 거룩한 영의 의도를 깨닫는다. "내가 그들을 뽑으며 헐며 무너뜨리며 멸하며 괴롭게 하려고 그들을 지켜보았듯, 그렇게 내가 지켜보리라" 등. 그러므로 하나님께서 자기를, 그들의 죄로 그들을 벌하신 재판장으로 내세우시니, 자기가 또한 그들의 의원이 되시리라 그들을 납득시키려 함이다. 마치 "상처를 입힌 내가 그러므로 그것을 고칠 수 있다"고 말씀하신 것과 같다. 이는 다른 곳에서 말한 것과 같으니 "여호와는 죽이기도 하시고 살리기도 하시며, 무덤에 내리게도 하시고 올리기도 하시는도다"(사무엘상 2:6)이다. 그러나 그분은 많은 말을 쓰시니, 그토록 많은 악의 큰 더미가 유대인들을 절망의 심연에 빠뜨릴 수 있었기 때문이다. 그러므로 선지자가 그들을 미리 막아, 비록 그들이 극한에 이르렀을지라도, 그토록 많고 무거운 재난이 하나님께서 기뻐하실 때 그들을 회복하심을 막지 못함을 보인다. 그러나 그는 또한, 그들이 그런 무거운 일을 당함이 까닭 없지 않았음을 일깨운다. 하나님께서는 자기 백성의 비참을 기뻐하지 않으시기 때문이다. 그러므로 백성은, 자기들이 그토록 엄하고 가혹하게 징계받았다는 사실에서 자기들이 큰 죄를 지었음을 배웠어야 했다. 이제 그분은 덧붙이신다. "그렇게 내가 그들을 세우며 심으려고 지켜보리라." "멸하다"라는 동사로 말하면, 우리가 הרם(에렘)으로 읽으면 "치우려고"로 옮겨야 한다. רם(렘)이라는 동사는 잘 알려진 대로 "높이다"를 뜻하나, 비유로는 "치우다"를 뜻한다. 그러나 받은 읽기는 내가 말한 대로 הרס(에레스)이다. 그분은, 자기가 그들을 멸하려고 지켜보았듯 그들을 세우며 심으려고 지켜보리라 말씀하시니, 마치 그들이 하나님의 손의 권능이 멸하는 데뿐 아니라 구원하는 데에도 얼마나 큰지를 이미 경험으로 배웠다고 말씀하신 것과 같다. 하나님께서 그들을 아끼시는 동안 그들은 위협을 무시하고 자기가 벌 없이 죄지을 수 있다고 여겼으니, 그들이 얼마나 거만히 모든 선지자를 물리쳤는지 우리가 본다. 그러나 하나님께서 마침내 가혹한 증거로 자기 심판이 얼마나 두려워해야 할 것인지 보이셨다. 이제 그분은 그들에게 소망을 불어넣으시니, 그분의 지켜보심이 그들의 보존을 위해서도 그에 못지않게 효력이 있을 것이기 때문이다. 그 뒤에 따른다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Jeremiah 31:28 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →