cal-jer-27-11-11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
그는 모든 나라들에 대해 일반적으로 말하는 것 같다. 그러나 권면은 우리가 말한 것처럼 유다 사람들에게만 속한다는 것이 문맥에서 나타난다. 그러나 그는 나라들을 언급하는 것 같은데, 유다 사람들을 더욱 날카롭게 건드리기 위함이다. 마치 "하나님의 약속들이 이방 나라들에게 확장되지 않지만, 하나님이 그들에게 아무것도 약속하지 않았더라도 바벨론 왕에게 조용히 복종하고 그의 멍에를 지면 두로 사람들과 모압 사람들을 아끼실 것이다. 하나님이 이방 나라들을 아끼신다면, 그분의 선택받은 백성은 무엇을 기대할 수 있는가? 그러나 어둠 속에서 방황하는 나라들을 벌하실 것이라면, 하나님의 심판들을 알면서 고의로 저항하는 백성은 어떻게 되겠는가?"라고 말하는 것 같다.
바벨론 왕의 멍에를 목에 메고 그를 섬기는 나라를 내가 그 땅에 남아 있게 하겠다고 말씀하신다. 그런 다음 덧붙인다. 그 땅이 그것을 경작하고 거기에 거할 것이다. 히브리어 에베드라는 말에 주목해야 한다. 그것은 섬기다는 뜻도 경작하다는 뜻도 있기 때문이다. 그러나 여기에 섬김과 경작 사이의 대조가 이해되어야 한다. 마치 "바벨론 왕을 섬겨라, 그러면 땅이 너를 섬길 것이다. 바벨론 왕의 권위에 복종하면 그것이 너희의 복종의 보상이 될 것이다. 땅이 너희에게 복종하여 너희가 그것을 섬기게 하여 너희에게 양식을 내어줄 것이다"라고 말하는 것 같다. 따라서 하나님이 백성이 바벨론 왕을 섬기기를 거부하지 않는다면 땅이 그들을 섬길 것을 약속하셨다는 것을 볼 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jer-27-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역