cal-jer-2-13-13 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
어기서 이유가 주어진다면, 말씀들을 이렇게 번역해야 한다. "왜냐하면 내 백성이 두 가지 악을 행하였음이라." 그러나 나는 이전 절이 이전 절들과 연결된다고 생각한다. 선지자는 말했다. "가장 먼 땅들로 가서, 어떤 나라가 그들의 신들을 바꾸었는지 보라. 그것들이 단지 발명품들에 불과하더라도." 따라서 나는 이전 절에서 하늘들을 향한 선지자의 외침으로 주제가 끝났다고 생각한다.
그런 다음 이어진다. "참으로 내 백성이 두 가지 악을 행하였다." 이것들은, "그들이 나를 버렸다"는 것과 "그들이 자신들을 위해 거짓 신들을 찾았다"는 것이다. 어떤 이가 오래된 친구를 떠나 새 친구를 사귄다면, 그것은 불의하고 비열한 행동이다. 그러나 보상이 없을 때는, 어리석음, 경박함, 광기가 함께 결합된 것이 있다. 내가 내게 유익하다고 아는 것을 멸시하고, 내게 해가 될 것을 알면서도 그것을 받아들인다면, 그런 선택이 광기를 증명하지 않는가?
따라서 선지자가 지금 의미하는 것은 이것이다. 즉 백성이 참된 하나님을 떠난 것으로만 죄를 지은 것이 아니라, 아무 보상도 없이, 그들에게 아무 선도 베풀 수 없는 우상들로 넘어갔다는 것이다. 그는 그들이 두 가지 악을 행했다고 말한다. 첫째는 하나님을 버린 것이고, 둘째는 거짓되고 상상적인 신들에게로 타락한 것이다. 그러나 그들의 죄를 더욱 증폭시키기 위해, 그는 유사점을 사용하며, 하나님은 생수의 샘이시고, 우상들은 물을 담지 못하는 구멍 뚫리거나 깨진 웅덩이들에 비유한다.
샘을 떠나 웅덩이를 찾는 것은 큰 어리석음의 증거이다. 왜냐하면 웅덩이들은 물이 다른 곳에서 오지 않으면 비어있지만, 샘은 그 자체의 용천이 있고, 더 나아가 물의 지맥이 영원히 흐르는 곳에서는 물이 더 건강하고 훨씬 더 좋다. 비가 웅덩이들로 가져오는 물들은 자신의 원래 지맥에서 흐르는 물들만큼 건강하지 않다. 그리고 물의 바로 그 그릇들이 균열로 가득 찰 때, 그것들이 비어있는 것 외에 무엇이겠는가? 따라서 하나님은 생수의 샘이신 그분이 버림받았다는 것과, 백성이 우상들을 따르면서 무익한 것들을 찾았다는 것으로 백성의 광기를 고발하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jer-2-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역