cal-jer-10-5-5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
선지자는 이사야 44장에서 말씀을 가져와 같은 주제를 계속한다. 예레미야는 후대 사람으로서 선배 선지자의 말씀을 인용하였다. 그의 민족이 두 선지자가 같은 것을 말한 것을 발견하고 더 깊이 감동을 받도록 하기 위해서였다.
그는 이 지혜로운 자들이 우상을 은과 금으로 장식하고, 그다음에 못과 망치로 고정하여 움직이지 않게 하였다고 한다. 마지막 단어는 어떤 이들은 금속에 적용하여 "조각이 떨어지지 않도록"이라 하지만, 더 단순한 의미는 동상들이 못과 망치로 고정되어 움직이지 않도록 하였다는 것이다. 그다음에 선지자는 양보적으로 "그들은 야자수처럼 똑바로 서 있어 무언가 주목할 만한 것이 있는 것처럼 보인다"고 하지만, "그들은 말하지 못한다. 그들이 세움을 받아 있으니 스스로 움직일 수 없다." "그것들을 두려워하지 말라. 그것들은 악도 행하지 못하고, 선도 행할 능력이 없다."
선지자가 말하려는 것이 이제 분명하다. 갈대아인들의 지혜와 이집트인들의 지혜가 온 세상에서 명성을 얻어 유대인들을 매혹시켜 그들에게서 나오는 것이면 무엇이든 알 만하고 존중할 만하다고 생각하게 만들었다. 이 거짓된 견해를 제거하기 위해 선지자는 그들이 크게 어리석었음을 보여준다. 나무의 본성이 새로운 형태를 갖추자마자 바뀐다고 생각하는 것보다 더 어리석은 것이 무엇이겠는가? 사람의 손이 신을 마음대로 만들 수 있겠는가?
선지자가 악을 행하지 못하기 때문에 신들이 아니라고 할 때 부적절하게 말하는 것처럼 보인다. 그러나 선지자는 일반적인 용법으로 '악'을 징벌을 가하는 것으로 쓴다. 하나님은 어떤 사람에게도 해를 끼치시기 때문에 악을 행하신다고 하는 것이 아니라, 죄 때문에 그들을 징계하시기 때문이다. 그리고 이것은 인간의 일반적인 판단에서 나온 말하기 방식이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jer-10-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역