cal-jer-10-14-14 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
어떤 이들은 이 절의 시작 부분을 너무 정교하게 설명한다. 그러나 선지자는 더 단순하게 말한다. "모든 장인들이 어리석었다." '지식'이라는 단어는 여기서 진리의 지식이 아니라 장인들의 기술을 뜻한다. 목수들이든 대장장이들이든, 나무나 돌이나 은으로 신들을 녹이거나 조각하거나 만드는 자들이든. 선지자는 같은 것을 두 가지 방식으로 표현한다. "어리석다, 모든 장인들이. 그리고 한 종류를 특별히 말한다, 모든 주조공." 선지자는 '지식'이라는 단어를 엄밀한 의미로 쓰지 않고 장인 기술로 확장한다.
"금 세공인과 다른 장인들이 우상을 만들 때 매우 독창적이라 생각한다. 그들은 그토록 헛된 일에 모든 재주를 쏟는다. 이것이 어리석음이 아니고 무엇인가? 그들은 자신의 손으로 신을 만든다고 생각하지만, 금과 은의 본성을 바꿀 수 없다. 형태만 추가할 뿐이다. 그러나 이 형태에는 생명이 없다." 그래서 그는 "그 안에 생명이 없다"고 덧붙인다. 그는 앞서 새긴 우상을 만드는 자들이 부끄러움을 당할 것이라 하였다. 이제 '보에르'라는 동사를 짐승이라는 뜻의 명사에서 유래한 것으로 쓴다. 선지자는 이처럼 우상들에 우아한 형태를 부여함으로써 명성을 얻은 탁월한 장인들을 나귀, 소, 다른 짐승들과 비교한다. "그것은 헛된 작품이다." 선지자는 우상이 헛됨의 가르침이라 하였다. 나무와 돌에 하나님의 영광을 돌리는 자들은 완전히 어리석어진다. 그 안에 생명이 없기 때문에 우상은 거짓이다. 하나님의 진리가 거짓으로 바뀐다. 따라서 나무나 돌이 하나님의 형상이라 상상하는 것은 기괴한 불합리다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-jer-10-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역