바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-jer-1-17-17 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

하나님은 먼저 자신의 선지자에게 우리가 이미 주목한 무서운 심판의 전령이 되도록 명하신다. 왜냐하면 단지 한 귀퉁이에서만 또는 비밀스럽게 예레미야에게 말씀하시는 것이 그분의 목적이 아니었기 때문이다. 그분은 온 백성에게 큰 소리로 선포될 것을 그에게 맡기셨다. 따라서 이어진다. 너는... 그래서 선지자가 그분에게서 가르침을 받았음을 본다. 그래서 그가 담대하고 당당하게 우리가 나중에 볼 것을 선언할 수 있도록.

따라서 이것들은 연결되어야 한다. 하나님이 미루셨던 복수를 집행하기 위해 재판석에 오르실 것이라는 것과, 예레미야가 그분이 집행하려는 복수의 전령이 될 것이라는 것. 따라서 너는... 여기에 illative(결론을 이끄는 접속사)가 덧붙여야 한다. 왜냐하면 접속사가 이 장소에서 그렇게 취해져야 하기 때문이다. 따라서 너는. 즉 네가 내가 이제 백성의 죄들의 보복자가 될 것이며 복수의 때가 다가왔다고 들었으니, 또한 네가 이것이 너에게 말씀된 것은 그들에게 경고하여 그들을 더욱 변명할 수 없게 하기 위함이라는 것을 아니, 따라서 너는 허리를 묶어라.

이로써 우리는 하나님이 왜 사적으로 자신의 종 예레미야를 부르셨는지 본다. 그가 교사로서 자신의 직분을 공개적으로 행사하도록 하기 위함이었다. 따라서 우리는 하나님의 교회를 통치하도록 부름받은 모든 이들이, 그들이 하나님으로부터 받은 것은 무엇이든 성실하고 담대하게 선포하지 않으면 비난에서 벗어날 수 없다는 것을 배운다. 따라서 바울은 집집마다 그리고 공개적으로 주님으로부터 받은 것은 무엇이든 선언했으므로 모든 사람들의 피로부터 자유롭다고 말한다. 그는 또 다른 곳에서 말한다. "내가 복음을 전하지 아니하면 내게 화가 있도다. 왜냐하면 그것이 내게 맡겨졌기 때문이다."

하나님은 선지자에게 허리를 묶으라고 명하신다. 이것은 동방인들이 사용하고 계속 사용하는 복장의 종류에 관해 이해해야 한다. 그들은 긴 옷을 입는다. 그리고 어떤 일을 맡거나 여행을 떠날 때 허리를 묶는다. 따라서 그분은 말씀하신다. 허리를 묶어라. 즉 내가 너에게 위임하는 이 일을 맡아라. 동시에 그분은 일이 신속하게 착수될 수 있도록 활동성을 요구하신다. 일어나 내가 네게 명하는 모든 것을 그들에게 말하라. 요컨대 하나님은 이 말씀들에서 자신이 아직도 백성에 대해 극단적인 조치를 취하기를 원하지 않으신다는 것을 암시하신다. 그분은 예레미야에게 마지막으로 극도의 정죄 선고를 선포하도록 명하심으로써, 그들 사이에 어떤 참회의 소망이 있는지 시험하려 하셨기 때문이다.

그분은 이전에 말씀하신 것을 다시 반복하신다. 그들의 얼굴을 두려워하지 말라. 이 권고는 매우 필요했다. 왜냐하면 예레미야는 크게 혐오받는 직분을 맡았기 때문이다. 마치 그가 하나님의 이름으로 전쟁을 선포하는 전령인 것처럼. 따라서 예레미야가 그것이 유대인들과 모두 끝났다고 분명히 선언해야 했을 때, 왜냐하면 그들의 완고함이 너무나 커서 하나님이 더 이상 간청받지 않으실 것이기 때문에, 그것은 매우 힘든 메시지였다. 특히 유대인들의 거대한 자부심을 고려하면 주목받기 어려운 것이었다. 그들은 자신들의 거룩한 혈통을 자랑하고, 우리가 나중에 볼 것처럼, 성전이 하나님 자신에 대한 난공불락의 요새라고 생각했다.

따라서 그들의 기질이 너무나 반항적이었기 때문에, 선지자가 자신의 직분을 담대하게 맡을 수 있도록 하나님에 의해 한 번 이상 강하게 되어야 했다. 따라서 권고가 반복된다. 그들의 얼굴 앞에서 두려워하지 말라. 그분은 나중에 덧붙이신다. 내가 너로 그들 앞에서 두려워하게 할 것임이니라. 그러나 히브리어 חַת(헤트)는 때로는 두려워하다를 의미하고, 때로는 부수다를 의미한다. 히에로니무스는 "내가 결코 너로 두려워하게 하지 않을 것이다"라고 번역함으로써 선지자의 의미를 왜곡했다. 그것은 실로 하나님이 자신의 선지자에게 용기를 주어 원수들에 대해 무적이 되게 하실 것이라는 경건한 진리다. 그분이 자신의 영으로 우리에게 담대함을 공급하지 않으신다면 우리를 헛되이 권고하실 것이다. 이것은 실로 참이다. 그러나 히브리어 פֶּן(펜)이라는 단어는 그렇게 설명하는 것을 허용하지 않는다.

그렇다면 하나님은 무엇을 의미하시는가? 우리는 동사를 부수다 또는 두려워하다로 번역해야 한다. 히브리어 אַחִתְּךָ(아히테카)는 타동사다. 어느 의미로든 적합할 것이다. 왜냐하면 하나님은 선지자에게 용기 있고 무적의 마음을 가지도록 명하신 후, 이제 덧붙이신다. "조심하라. 만약 네가 두려워한다면, 나는 너를 실제로 두려워하게 하거나, 혹은 그들 앞에서 너를 부수어뜨릴 것이다." 따라서 그분은 이 말씀들에서 선지자가 자신이 하나님에 의해 보내졌다는 것을 알고, 따라서 가장 높은 권세의 권위 아래 행동하는 것처럼 행동하여, 어떤 죽을 인간도 두려워하지 말아야 함을 충분히 요새화되어야 한다고 암시하신다.

또한 여기서 위협이 이해되어야 한다. "보라, 만약 네가 용기 있게 행동한다면, 나는 너와 함께 있을 것이며, 처음 보기에 너의 반대자들이 아무리 무섭게 보여도 그들은 여전히 이기지 못할 것이다. 그러나 만약 네가 두려워하고 소심하다면, 나는 너를 경멸의 대상이 되게 할 것이다. 너는 마음으로만 두려워하는 것이 아니라, 내가 너를 모든 이들에게 경멸받게 만들어 너는 경멸스럽게 다루어질 것이다. 왜냐하면 그런 경우 너는 내가 너를 위해 싸우고 너의 원수들을 패주시킬 어떤 용기와 권세를 공급할 가치가 없을 것이기 때문이다." 따라서 두려워하지 말라, 내가 너로 두려워하게 할 것임이니라의 의미를 우리는 본다. 즉 "담대하고 준비된 마음을 가져라. 그렇지 않으면 너는 정당하게 수치에 노출될 것이다. 그리고 그들을 두려워하지 말라. 그렇지 않으면 네가 실제로 그들을 두려워하게 되고, 그들이 너를 갈가리 찢고 발로 밟을 것이다. 만약 네가 그들을 두려워한다면, 너는 내 영의 능력으로 지지받거나 원수들을 패주시킬 어떤 용기와 권세를 공급받을 가치가 없을 것이기 때문이다." 이 구절은 유익한 교훈을 담고 있다. 우리는 그로부터 하나님 자신의 부르심의 저자이심에 대한 확신으로부터 용기를 끌어내어 위엄 있게 되는 한, 하나님의 종들에게 힘이 결코 부족하지 않을 것임을 배운다. 그러면 하나님은 그들에게 무적의 힘과 용기를 공급하여 그들이 온 세상에 무서운 존재가 되게 할 것이다. 그러나 그들이 흔들리고 두려워하며 여기저기 돌아다닌다면...

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Jeremiah 1:17 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →