cal-isa-9-8-8 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
8. 주께서 야곱에게 말씀을 보내시며. 여기서 선지자는 새로운 예언을 전한다. 이 담론이 이전 것과 분리된다고 생각하는데, 선지자가 이제 당시 유대인들에게 적대적이었던 이스라엘 왕국의 미래 상태에 관해 말하기 위해 돌아오기 때문이다. 유대인들이 그 왕국의 군사력과 권력에 대해, 특히 그것이 시리아와 동맹을 맺었을 때 충분한 이유로 경각심을 가졌다는 것은 안다.
야곱과 이스라엘로 그는 같은 것을 가리키지만, 표현의 다양성이 우아하다. 이는 선지자들이 위협하는 모든 것을 농담과 장난으로 돌려 피할 수 있다고 생각하는 자들의 말을 암시한다. 마치 폭풍을 입김으로 몰아내려는 것과 같다. 따라서 이것은 반어적인 양보이다. "네 생각에는 하나님이 너희에게 선언하시는 것이 다른 사람들에게 떨어질 것이지만, 야곱에 대한 모든 위협은 이스라엘에게 임할 것이다."
"보내다"는 임명한다는 뜻이다. 전치사 ב(베트)는 야곱 자신 안을 의미한다. 하나님의 말씀은 그 안에 거하고 머물러야 한다. 그것은 아무 효과도 없이 사라질 수 없기 때문이다. 이것이 선지자가 다른 말로 나중에 규정하는 것이다. "내 말이 헛되이 내게로 돌아오지 아니하고"(사 55:11). "그것이 떨어졌다"는 말로 그는 효과와 결과의 확실성을 지적한다. "나는 이것들을 추측하는 것도, 내 머리에서 꾸며내는 것도 아니다. 속을 수도 없고 변할 수도 없으신 하나님이 말씀하셨다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-9-8-8(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역