cal-isa-8-12-12 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
12. 이 백성이 반역이라 말하는 것을 너희는 반역이라 하지 말라. 먼저 그 백성의 상황을 살펴야 한다. 그들은 자신들이 많은 군사력을 갖추지 못했고, 그런 강력한 원수들과 맞서 싸울 수 없음을 알았다. 그들은 외부의 도움을 원하고 간절히 원했는데, 다른 이들의 도움을 얻지 못하면 완전히 멸망한다고 생각했기 때문이다. 이런 의미에서 나는 "반역"이라는 단어를 연합으로 이해한다. 히브리어에서 "반역"이 때로 "동맹"을 뜻하므로, 나는 이를 좋은 의미로 이해한다.
"그들의 두려움을 두려워하지 말며." 이 두 절은 연결해서 읽어야 한다. "비록 온 백성이 경쟁하듯 따를지라도, 동포들이 불법적인 연합을 꾸민다고 해서 그것을 따르지 말라." 여기서 선지자는 경건한 자들 모두에게 가르치고 있다. 따라서 우리는 하나님을 믿지 않고 지나치게 다른 이들을 따르지 않도록 모든 경건한 자들이 훈계받는 것을 안다.
"그들의 두려움." 여기서 이 흔들리는 계략들의 근원이 무엇인지 알 수 있다. 마음이 두려움에 압도되어 절제 없이 급히 내달렸기 때문이다. 선지자는 유대인들이 앗수르와 동맹을 그토록 열렬히 원한 이유, 곧 극도의 두려움에 휩쓸려 다른 방법으로는 보존될 수 없다고 생각했으며, 그 맹목적인 두려움이 주님의 도움을 바라보지 못하게 했다고 설명한다.
경건한 자들과 불경건한 자들 모두에게 같은 두려움의 원인이 있었지만, 모두가 같은 방식으로 두려워하지는 않았다. 경건한 자들은 하나님이 자신들의 보존을 돌보신다는 것을 알았기에 마음을 안정시키고, 하나님의 약속으로 무장하여 임마누엘의 이름을 부를 때마다 마음을 가다듬었다. 그러나 불경건한 자들은 두려움에 사로잡혀 앗수르의 도움 외에는 생각하지 못했다.
물론 주님은 경건한 자들이 두려워하지 말라고 하시는 것이 아니라, 불경건한 자들이 삼켜지는 그 극단적인 두려움을 이기라고 하신다. 그러므로 우리는 그들의 본을 따라 사방을 두리번거리며 불법적인 도움을 구하는 데 급히 달려가지 말아야 한다. 특히 두려움이 판단력을 빼앗아 가지 않도록 조심해야 한다. 이 악에 대한 오직 하나의 치료책이 있으니, 하나님의 말씀으로 자신을 절제하는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-8-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역