바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-isa-63-11-11 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

11. 백성이 옛적 모세의 때를 기억하여. 이것이 징계의 의도이니, 곧 백성이 자기 무기력에서 일깨워져, 전에 잊었던 것들을 기억하게 하려는 것이다. 우리가 형통으로 너무도 취하여 하나님을 전적으로 잊기 때문이다. 그러므로 징계가 우리 안에 지워졌던 이 생각을 되돌린다. "우리 조상에게 그토록 많은 유익을 베푸신 하나님이 어디 계신가?" 나는 이것들을 지난 때에 관계시키며, 그러므로 나는 올람을 "옛적"으로 번역하였고, "그 세대"로 번역하지 않았으니, 그가 모세가 하나님의 백성을 다스린 그 때들을 언급하므로 이 구절에 부적절할 것이다. 그러므로 참된 뜻은, 유대인이 통한하게 압제받아, 주님께서 그분의 백성을 옹호하려고 그분의 능력을 나타내신 "옛 때"를 생각하였다는 것이다. 그것을 하나님께 관계시키는 어떤 주석가들의 의견, 곧 그분께서 백성의 악함과 다투셨다는 것, 곧 그분께서 시작하신 것을 완성하지 않기보다 차라리 배은망덕한 자에게 부적절하게 그분의 유익을 베풀기를 택하셨다는 것에 관하여는, 그것이 너무 거칠고 부자연스러워 보인다. 그러므로 선지자는 차라리 통한한 백성의 신음과 불평을 발하니, 그들이 징계에서 하나님의 보호를 잃는 것이 얼마나 비참한지를 배웠을 때이다. 자기 양 떼의 목자. "목자"로 그는 모세를 의미하니, 나는 그것을 단수보다 복수로 번역할 마땅한 까닭을 보지 못한다. 그들 가운데 자기의 거룩한 영을 두신 이가. 그는 또한 그 방식을 묘사하니, 곧 그분께서 그에게 성령의 두드러진 은혜를 주셨다는 것이다. "그들 가운데 영을 두는 것"이 다름 아닌 그분의 영의 능력을 나타내는 것이기 때문이다. 다른 이들은 그것을 백성에 관계되는 것으로 보기를 택하니, 나는 그 의견을 반대하지 않는다. 그러나 주님께서 모세를 택하셔서 그를 온 백성의 인도자로 임명하셨을 때, 특별히 그 안에 주님께서 "그분의 영을 두셨다"고 일컬어진다. 이제 그분께서 그에게 그분의 영을 주신 것은 온 백성의 유익을 위해서이니, 그가 그분의 은혜의 두드러진 일꾼이 되어 그들을 자유로 회복하게 하려는 것이다. 동시에 하나님의 영의 능력이 온 백성 가운데 보였다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Isaiah 63:11 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →