cal-isa-60-4-4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
4. 네 눈을 들어 사방을 보라. 여러 표현으로 그는 전적으로 믿을 수 없어 보이던 교회의 회복의 약속을 확증한다. 또한 그들의 일의 형편이 그토록 비참하고 어지러운 동안 유대인을 이것에 대해 확신시키기가 쉽지 않았다. 그때에 유다 왕국만 남았고 날마다 줄어들어 마침내 완전히 망하였다. 그러나 백성이 그 무서운 흩어짐과 통한할 멸망 가운데 포로로 끌려갔을 때, 모든 것이 너무도 절망적이어서 교회가 전적으로 망한 듯 보였다. 그러므로 이 교리를 여러 표현으로 확증함이 마땅하였으니, 본성적으로 불신에 빠지기 쉬운 마음이 더 이상 의심하지 않게 하려는 것이다. 이 까닭으로 그는 유대인을 이끌어 그 사건이, 비록 매우 멀리 있을지라도, 실제로 임박한 것으로 바라보게 하니, 그것이 이미 그들 눈앞에 놓인 것 이상으로 그들이 주저하지 않게 하려는 것이다. 그는 신자들에게 눈을 높이, 곧 인간의 생각 위로 들라고 명한다. 우리가 그것을 외적 처지에 고정하는 한 이 약속들의 열매를 얻을 수 없기 때문이다. 그는 "사방"이라고 덧붙이니, 그들이 민족들이 한쪽에서만이 아니라 모든 방향에서 와서 한 몸으로 연합되리라는 것을 온전히 믿게 하려는 것이다. 또한 그는 다른 곳에서 말한 대로 "그가 이스라엘의 흩어진 자들을 모으시리라"(시 147:2; 사 56:8)고, 장차 있을 흩어짐의 치료책과 끝을 약속할 뿐 아니라, 이 모음은 더 광범위하다. 그것은 세상에 놀라운 변혁이 있어, 전에 낯선 자요 흩어졌던 자들이 한 몸으로 연합되리라는 뜻이기 때문이다. 끝으로 그것은 교회가 땅의 가장 먼 경계까지 확장됨을 가리킨다. 또한 함축된 대조가 있으니, 그것으로 그는 세상이 그리스도의 인도 아래 모이기 전에 처하였던 비참하고 고난당하는 처지를 지적한다. 네 아들들은 먼 곳에서 오며. 어떤 이들은 "아들"로 믿음에 더 강하고 더 한결같은 자를, 딸로 더 약한 자를 의미한다고 생각한다. 그러나 나는 선지자가 그러한 기발한 구별을 전달하려 하였다고 생각하지 않는다. 그러므로 나는 그 평이한 뜻이, 아들과 딸 둘 다 교회로 함께 달려오리라는 것, 곧 교회가 집에서뿐 아니라 밖에서, 세상의 가장 먼 곳에서 아들과 딸을 가지리라는 것이라고 본다. 곧 교회의 태가 세상의 어떤 모퉁이에 국한되지 않고 온 세상에 자리가 있는 한 멀리 널리 확장되리라는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-60-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역