cal-isa-60-17-17 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
17. 내가 금을 가져다가 놋을 대신하며. 그는 옛 성전의 건축을 암시하며 그것을 하늘의 영적 성전과 비교한다. 마치 "너희가 포로로 끌려갈 때 너희가 성전의 멸망을 통탄하려니와, 내가 너희로 훨씬 더 뛰어난 것을 짓게 하리라"고 말한 듯하다. 이처럼 "놋을 대신하여 금을, 철을 대신하여 은을, 나무를 대신하여 놋을, 돌을 대신하여 철을" 가져온다는 것이다. 곧 이전 것을 대신할 그 성전에서는 모든 것이 장엄함과 광채로 가득하리라는 것이다. 우리는 이 예언이 백성의 외적 회복이나 그 시작 동안에 결코 이루어지지 않았고, 심지어 그 후에 세워진 성전이 이전 것보다 훨씬 못하였음을 안다. 따라서 영으로 충만한 구속을 본 선지자가 단지 백성의 귀환 직후에 일어날 것을 이야기할 뿐 아니라, 영적 성전, 곧 그리스도의 교회의 탁월함을 논한다는 결론이 따른다. 그러므로 우리가 이 예언을 이해하기를 바란다면 끊임없는 연속으로 그리스도께 내려와야 한다. 그분의 통치에서 이 일들이 풍성히 이루어졌고, 이전 성전의 영광이 크게 능가되었다. 주님께서 금과 은과 보석보다 더 뛰어난 성령의 은사를 부으셨기 때문이다. 그러므로 우리는 전에 말한 대로 보석으로 지어진 성전을 이제 볼 수 있다(사 54:11). 내가 화평을 세워 관원으로 삼으며. "관원" 대신 어떤 이들은 그 말을 "조공"으로 번역한다. 나는 선지자가 백성이 처할 비참한 속박을, 그들이 그 후에 얻은 그 지극히 높은 등급과 간접적으로 비교하려 하였음을 의심하지 않는다. "화평"과 "공의"로 그는, 바벨론의 탐욕과 잔혹으로 그들을 괴롭히며 부당하게 다스린 "관원"을 대조한다. 공의를 세워 감독으로 삼으리니. 그는 이제 그들의 "감독"이 멸절된 후 "화평"과 "공의"의 "관원" 외에 아무 "관원"도 없으리라는 것을 보인다. "네 위에 권력을 가질 자들이 공의와 화평을 지키리라." 이것은 그리스도로 말미암아 우리가 마귀의 폭정에서 건짐받았을 때 더 충만히 이루어졌다. 그분께서 복음으로 의의 나라를 세우셨으나 그것을 아직 완성하지 않으셨기 때문이다. 그러나 우리는 그분의 마지막 오심을 바라보아 우리 눈을 그것에 간절히 고정하고, 그동안 그 첫 열매로 만족해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-60-17-17(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역