cal-isa-59-5-5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
5. 그들이 독사의 알을 품으며. 선지자는 더 나아가, 유대인을 여인뿐 아니라 독 있는 짐승에 비유한다. 그리하여 그들에게서 나오는 모든 것이 파괴적이고 치명적임을 더 분명히 한다. 그러므로 먼저 그는 그들이 "독사의 알을 품는다"고 말한다. 독사가 독 없는 알을 낳을 수 없듯, 그들도 악에 너무 익숙하고 그것으로 너무 가득하여 독밖에 내놓을 수 없기 때문이다. 거미줄을 짜나니. "거미줄"로 그는 그들이 좋은 것이 너무도 메마르고 없어서, 덕의 모습으로마저 속인다는 뜻이다. 두 표로 그는 악인을 묘사한다. 첫째, 그들이 행하는 일이 그들의 부패한 본성을 나타낸다는 것이요, 둘째, 그것이 아무 가치도 없어서, 그들이 교제하는 자들에게 친절하고 사랑스럽고 자비롭고 신실하게 되는 데 아무 기여도 하지 않는다는 것이다. 나는 그것이 다른 주석가들에게 다른 방식으로 설명됨을 안다. 곧 악인이 다른 자들의 멸망을 궁리하는 동안 자기를 망하게 하고, 자기가 부지런하다고 생각하는 동안 결실 없이 헛되이 수고하며, "자기 그물에 걸리고"(시 9:15) "자기가 판 함정에 빠진다"(시 7:15)는 것이다. 그러나 나는 선지자가 내가 지금 말한 것을 의미하였다고 본다. 곧 악인이 모든 곳에서 모든 때에 모든 거래에서 해를 끼치고 결코 아무 선도 행하지 않으며, 그들과 관계하는 모든 사람이 그들이 독 있고 파괴적임을 발견하리라는 것이다. 그가 그들의 알 속에 치명적 독이 숨어 있고, 만일 깨지면 거기서 뱀이 나오리라고 말하는 것이 그 뜻이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-59-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역