cal-isa-54-4-4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
4. 두려워하지 말라 네가 수치를 당하지 아니하리라. 여기서 그는 전과 같이 신자들의 마음을 굳세게 하며 온 교회에 말한다. 그 재앙이 보편적이었고 교회가 전적으로 망한 듯 보였기 때문이다. 그는 그녀에게 기운을 차리라고 명하며, 다음으로 그 까닭을 제시한다. 곧 그녀의 고통의 결말이, 그녀가 "수치를 당하지 아니하도록" 되리라는 것이다. 마치 이렇게 말하는 듯하다. "비록 한동안 네가 비참할지라도 네 형편이 형통하리라." 또 다른 곳에서 말한 대로이다. "주를 바라는 자들은 수치를 당하지 아니하리이다."(시 25:3) 부끄러워하지 말라, 곧 "선한 소망을 품고 확신하라." 수치를 당하는 자들이 "부끄러워하니," 그들은 자기 소망에 실망하여 자기 마음을 낙심에 내맡긴다. 다음으로 그는 같은 까닭을 제시한다. "네가 수치에 노출되지 아니하리라." 나는 여기서 전과 같이 키가 "왜냐하면"을 뜻한다고 본다. 그러므로 같은 문장이 다양한 표현으로 두 번 반복되되, 다만 앞 절은 마음의 성향에 관계되고 뒤 절은 외적 원인에 관계될 수 있다. 그러나 두 절의 더 단순한 뜻은 그것이 성공과 형통에 대한 약속이라는 것이니, 마치 그 재앙이 끝나리라고 말하는 듯하다. 참으로 네가 네 젊었을 때의 수치를 잊으리라. 이것은 앞 절의 확증이다. 그는 교회가 아직 젊었을 때 그녀에게 닥친 재앙들을 의미하니, 그 기억이 그녀가 그 후에 누릴 형통으로 완전히 지워질 것이다. 우리는 조금 전에 과부됨이 그녀에 관하여 쓰인 말이라고 언급하였으니, 하나님께서 그녀를 버리시고 이를테면 이혼하셨기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-54-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역