cal-isa-5-20-20 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"화 있을진저 악을 선하다 하며" — 일부는 이 진술을 재판관들에게 한정하지만, 주의 깊게 검토한다면 전체 문맥에서 그것이 일반적임을 쉽게 배울 수 있다. 왜냐하면 그는 이전에 어떤 경고도 들으려 하지 않는 자들을 꾸짖었으므로, 이제 같은 꾸짖음을 계속하기 때문이다. 이런 종류의 사람들이 항상 변명과 자신을 속이는 방법을 갖고 있음은 명백하다. 따라서 그들의 범죄가 드러날 때 그들의 비난적인 언어는 끝이 없다. 하지만 여기서 그는 특히 선과 악의 모든 구분을 뒤엎으려는 자들의 오만함을 꾸짖는다.
그들이 악을 선하다 하고 선을 악하다 한다는 것은 즉 헛된 위선으로 악한 행동들을 감추고, 변명하고, 위장하며, 마치 궤변적 논거로 모든 것의 성질을 바꾸려는 것처럼. 반대로 비방으로 선한 행동들을 더럽힌다. 이것들은 거의 항상 함께 묶인다. 왜냐하면 하나님에 대한 두려움이 있는 모든 사람은 양심과 자제심 모두에 의해 억제되어 감히 자신의 죄들을 변명하거나 선하고 올바른 것을 정죄하려 하지 않기 때문이다. 하지만 이 두려움이 없는 자들은 같은 뻔뻔함으로 나쁜 것을 칭찬하고 선한 것을 정죄하는 것을 주저하지 않는다. 이것이 절망적 악함의 증거이다.
이 진술은 다양한 경우에 적용될 수 있다. 악을 선하다 하고 선을 악하다 하는 사욕에게조차도 화가 여기서 선언된다면, 공공 직분을 수행하는 더 높은 지위로 오른 자들, 즉 옳고 명예로운 것을 변호하는 것이 의무인 자들에게는 얼마나 더 그러하겠는가! 하지만 그는 악에서 자신을 달래고, 올바르게 행해진 것을 혐오하여 정죄하는 모든 자들에게 일반적인 책망을 한다. 자신의 엄청남을 감추기 위해 사용하는 교묘한 수법으로 악에 더욱 단단해지는 자들에게도.
그런 자들이 마치 빛을 어둠으로, 단맛을 쓴맛으로 바꾸려는 것처럼 행동한다고 선지자는 말한다. 이로써 그들의 어리석음이 기이하며, 그것이 자연의 모든 원리를 혼동하고 파괴하는 경향이 있음을 의미한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-5-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역