cal-isa-49-20-20 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
20. 다시 네 귀에 말하기를. 이사야는 같은 주제를 이어가며, 다른 비유로 교회의 회복을 약속한다. 그는 그녀를 과부, 도리어 잉태하지 못하는 어머니에 비유하니, 그 비참하고 곤고한 형편을 묘사하려는 것이다. 그녀가 그토록 많은 곤고에 압도되어, 그 민족의 기억이 아주 멸한 듯 보였기 때문이다. 그녀를 사로잡은 바벨론 사람들과 섞여, 그녀가 거의 다른 몸으로 넘어갔다. 그러므로 그가 그녀를 잉태하지 못하는 어머니에 비유해도 우리가 이상히 여길 필요가 없다. 그녀가 더 이상 자녀를 낳지 못하였기 때문이다. 전에 유대인들이 높은 형통을 누렸으나, 그 나라가 멸하고 그 모든 힘이 쇠하였으며, 한마디로 그 이름이 거의 꺼졌으니, 그들이 사로잡힘으로 끌려갔을 때다. 그러므로 그는 교회가 그 더러움에서 깨끗해지고, 이제 외로운 그녀가 전에 지녔던 그 형편을 되찾으리라고 약속한다. 그리고 이것이 다시라는 말에 담겨 있으니, 그들로 하나님께서 전에 주셨고 한동안 거두신 것을 회복하실 권능이 그분께 있음을 의심하지 않게 하려는 것이다. 네 잃었던 자녀들. "잃음의 자녀"로 어떤 이들은 고아 자녀가 뜻해진다고 가정하나, 나는 이에 동의할 수 없다. "잃음"과 "잉태하지 못함"은 도리어 교회의 인격과 관련되기 때문이다. 따라서 그가 그들을, 기대와 반대로 잃고 잉태하지 못한 그녀에게 주어진 자들로 묘사하는 것은 강조를 위함이다. 내게 자리를 내라. 곧 "내 유익을 위하여 물러나라." 경건한 자들이 그 형제를 내쫓거나 그 자리에서 밀어내는 것이 마땅해서가 아니라, 선지자가 친숙한 말에서, 아무 불편도 많은 자가 받아들여지고 자기에게 자리가 마련되기를 바라는 것을 막지 못하리라는 것을 선언하기에 맞는 표현 방식을 빌린 것이다. 이제 이것이, 주께서 온 세상에서 무수한 사람을 모으셨을 때 일어났다. 갑자기, 또 사람들의 기대와 반대로, 전에 비었던 교회가 채워졌고, 그 경계가 넓혀지고 멀고 넓게 펼쳐졌다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-49-20-20(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역