cal-isa-44-19-19 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
19. 그들이 마음에 생각하지 아니하며. 그는 앞의 진술을 확증하고 모든 변명의 근거를 제거한다. 불신자들이 자진하여 그 무지를 기르기 때문이다. 사람들이 본성으로 세상일에는 신중하고 빈틈없으나 하나님께 대한 예배에는 아주 눈먼 것은, 그들이 자기 개인적 이익에는 풍성히 주의를 기울이나 하늘 나라에 대한 아무 염려에도 움직이지 않는다는 까닭 외에 다름 아니다. 그러므로 선지자는 그들이 경건을 무시함을 책망한다. 긴 굴곡 끝에 불신자들이 자기가 바른길을 지키는지, 도리어 악한 오류로 헛되이 자신을 지치게 하는지 반성하지 않기 때문이다. 그는 그들의 나태가 변명할 수 없음을 보인다. 그들이 그 미신에 너무 바쳐졌기 때문이다. 만일 그들이 잠시라도 그 마음을 그 일을 생각하는 데 쓴다면, 그 우둔함을 깨닫는 것보다 더 쉬운 것이 없을 것이다. 그리고 그들이 그것을 보지 못하므로, 그들이 속기를 원하고 그 오류 가운데 자기를 아첨함이 따라 나온다. 그러므로 그들은 그 죄책에 대하여 어떤 변명이나 핑계도 내놓을 수 없고 무지를 주장할 수 없다. 그들이 진리를 살피는 수고에 그 마음을 쓰려 하지 않기 때문이다. "마음에 생각하는" 것은 "살피고 반성하는" 것을 뜻한다. 어떤 아이도 그토록 무지하여 그러한 비범한 미침의 합당한 심판자가 못 될 만큼 하지 않기 때문이다. 그러므로 미신적인 자들은 자기에게 너무 무제한한 방종을 허락하며, 단지 무지로 오류에 빠지는 것이 아니다. 그리고 이 악은 단지 사람들의 첫 부패에만 돌려져서는 안 되고 반역에 돌려져야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-44-19-19(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역