cal-isa-40-28-28 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
28. 너는 알지 못하였느냐? 그는 앞서 한 같은 진술을 되풀이하니, 곧 하나님의 학교에서 주의 깊이 가르침받은 백성이 그 나태로 변명할 수 없다는 것이다. 그리고 그는, 그들이 율법의 교훈과, 이방인들과 공통으로 지닌 그 지식에 더하여 하나님께서 베푸신 다른 수단으로 더 유익을 얻지 못한 것을 날카롭게 꾸짖는다. 더 일반적인 알다라는 말이 먼저 놓이니, 하나님께서 많은 기적과 다른 증거로 그 영광을 나타내셨기 때문이다. 다음으로 그는 묻는다. 너는 듣지 못하였느냐? 마치 "만일 네가 하나님께서 결코 놀고 계시지 않으심을 행위와 말로 가르침받고도 아무 유익을 얻지 못하였다면, 네가 지나치게 가르치기 어려운 자임이 분명하다"고 말한 것과 같다. 영원하신 하나님 여호와시라. 선지자는 그분을 "영원하시다" 부르고, 그리하여 잠시만 지속되고 사람이 만든 모든 우상과 그분을 구별한다. 참으로 만일 이것이 우리 마음에 깊이 자리 잡았다면, 더 이상 불신의 여지가 없을 것이다. 만일 하나님이 영원하시다면 그분은 결코 변하거나 쇠하지 않으시기 때문이다. 영원에는 결코 변하지 않고 늘 같이 계신다는 이 성질이 한결같이 따르기 때문이다. 유대인들이 이것을 자주 "들었으면서" 충분히 믿지 않았으므로, 선지자는 이 책망으로 그들을 일깨우려 하였으니, 그들이 그 많은 은택과 말씀으로 가르침받고도 그분께 마땅한 영예와 영광을 돌리지 않는다면 하나님 앞에 갑절로 죄가 있을 것임을 보이려는 것이다. 피곤하지 아니하시며 곤비하지 아니하시며 그의 명철이 한이 없으시며. 여기서 선지자는 두 가지를 진술한다. 첫째, 하나님께서 선을 행하시는 데 피곤하지 않으심이요, 둘째, 아무도 그 지혜를 살필 수 없음이다. 앞 구절에서 그는 아무것도 하나님께서 그 인자하심을 행사하기를 계속하시는 것을 막지 못함을 보인다. 그분은 자주 베풂으로 그 자원이 다하거나, 끊임없이 새 은총을 베풂으로 곤비해지거나, 그 후함을 후회하는 사람들과 같지 않으시기 때문이다. 그 인자하심은 결코 다하지 않는다. 만일 그분이 조상에게 친절하셨다면, 그분은 후세에게도 못지않게 친절하고 후하실 것이다. 하나님께서 흔히 우리가 우리에게 가장 좋다고 생각하는 것과 다르게 행하신다는 주장에 대하여, 선지자는 그 목적이 헤아릴 수 없다고 말함으로 맞이하며, 그분이 우리 소원에 단번에 응하지 않으셔도 우리가 중얼거려서는 안 됨을 경고한다. 하나님께서 우리를 보존하시는 데 얼마나 놀랍게 일하시는지 살피고, 그리하여 그 은밀한 계획에 굴복하게 하는 이 절제보다 우리 소망을 기르기에 더 잘 맞는 것이 없기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-40-28-28(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역