바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-isa-38-16-16 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

16. 주여 그 후에 살 모든 자에게. 선지자의 간결한 문체가 갖가지 해석을 낳았다. 가장 일반적으로 받아들여지는 해석은 "주여 그들이 이 햇수 너머 살리이다"니, 곧 "그들이 그 생명을 연장하리이다"는 것이다. 이는 "주께서 내 생명을 연장하셨을 때 다른 이들도 같은 은총을 누리게 하시리이다"라고 말하는 것과 같다. 그러나 그 뜻은 본문과 맞지 않으니, 나는 그것을 억지로 본다. 나는 차라리 히스기야의 뜻이 이러하였다고 생각한다. "주여 누구든지 이 햇수 너머 사는 자, 그들에게도 내 영의 생명이 알려지리이다." 그러므로 우리는 히브리 기자들이 흔히 하듯 관계사 아셰르(אשר), 곧 "누구든지"를 보충해야 하며, 이 해석에 억지스러운 것이 전혀 없을 것이다. 그가 주께서 자기에게 연장하신 그 햇수에 대하여 말한다는 데는 의심의 여지가 없고 아무도 그것을 부인하지 않기 때문이다. 그리하여 그는 이 은총이 그 시대 사람들에게뿐 아니라 후세에도 인정되리라는 것을 뜻한다. 또 나를 잠들게 하시고 다시 살리셨나이다. 이런 식으로 그는 그 은총의 크기를 높인다. 그것이 또한 미래 시대에 잘 알려지고, 히스기야 자신이 죽은 후에도 모든 이의 기억에 새겨질 것이며, 그뿐 아니라 일종의 부활로 여겨질 것이기 때문이다. 잠이라는 말로 그는 성경이 흔히 하듯 죽음을 뜻한다(고린도전서 11:30; 데살로니가전서 4:14; 베드로후서 3:4). 그리하여 그는 이 죽을병을 죽음에 비유한다. 그가 죽음에 너무도 가까워 살기를 아주 절망하였기 때문이다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Isaiah 38:16 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →