cal-isa-32-12-12 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"아름다운 밭을 위하여 가슴을 칠 것이며." 이 구절은 다양하게 해석된다. 어떤 이들은 그것이 단순히 양식의 부족이 너무 커서 여인들이 젖을 잃고 따라서 아이들이 "마른 젖가슴에서 울 것"을 의미한다고 이해한다. 우리가 때때로 아주 극심한 양식 부족이 야위게 할 때 일어나는 것을 본다. 그러나 더 널리 받아들여지고 더 적절한 해석은 "젖가슴"이라는 말을 들판과 포도원을 비유적으로 나타내는 것으로 보는 것이다. 선지자 자신이 선언하는 것처럼. 그것들은 어머니의 젖가슴에 합당하게 비교된다. 우리가 그것들에서 양식을 이끌어 냄으로써 땅의 젖이나 피를 빨기 때문이다. 따라서 그는 주님이 땅을 저주하여 아무 열매도 내지 않게 하실 것이므로 음식과 양식이 부족할 것이라는 의미이다. 이와 같이 사람들이 이전에 맛있는 양식을 받던 어머니의 "젖가슴"에 대해서처럼 그 부족에 한숨을 쉴 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-32-12-12(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Isaiah 32:12 translated_as ←