바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-isa-29-2-2 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

"내가 아리엘을 환난 중에 빠뜨리리라." ו를 분리 접속사로 취한다. "내가 잠시 지체함으로 용서한 것처럼 보일지라도, 내 심판을 집행하고 복수를 취하겠다." 다음으로 절기의 기쁨 대신 슬픔과 애통을 주실 것임을 위협한다. "그것이 내게 아리엘같이 되리라." 이 구절은 성전에만 적용되지 않는다. 예루살렘에서 일어날 학살로 모든 것이 피범벅이 될 것을 의미한다. 모든 종류의 희생물이 도살되는 "제단"에 비유한다. 학살에 처해진 악인들이 종종 희생물에 비유되듯이 말이다. 그는 위선자들에게 아이러니를 사용한다. 그들이 불순한 마음으로 하나님의 진노를 달래기에 적합한 제물인 것처럼 짐승들의 희생을 드리는데, 이것이 헛된 수고임을 말한다. 성전과 제단을 더럽혔으므로, 마치 도성 전체에서 희생물을 도살하지 않고는 하나님께 제사를 제대로 드릴 수 없다고 말하는 것과 같다. "모든 곳에서 학살이 있을 것이다"는 의미이다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Isaiah 29:2 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →