cal-isa-29-16-16 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"너희 뒤집어 놓음이 토기장이의 진흙같이 보이느냐!" 이 구절을 설명하는 다양한 방법이 있다. הפך는 어떤 이들에게 "뒤엎음"을 의미한다. 마치 "너희를 뒤엎는 것이 진흙같이 여겨지겠느냐?"고 말하는 것처럼. 다른 이들은 "돌아섬", 즉 마음에서 형성되는 목적들로 번역한다. 내 견해는 이렇다. "너희 돌아섬, 즉 마음에서 숙고하는 목적들이 토기장이의 진흙같이 보이느냐? 그릇이 토기장이에게 '네가 나를 만들지 않았다'고 말하는 것과 같지 않으냐? 너희 교만이 놀랍다. 마치 너희가 스스로를 창조하고 모든 것이 너희 능력 안에 있는 것처럼 행동한다." 해석의 다양성은 선지자의 의미에 차이를 만들지 않는다. 선지자의 유일한 목적은 앞 구절에서 가르친 교훈을 확인하는 것이다. 그는 여전히 하나님의 권위를 참을 수 없는 교만한 자들을 외치고 있다. 그들이 자신들에 대해 가진 거짓된 의견이 모든 권고를 멸시하게 하여 마치 신들인 것처럼 행동한다. 이렇게 그들은 하나님이 자신들을 창조하셨음을 부인한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-29-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Isaiah 29:16 translated_as ←