cal-isa-28-22-22 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"이제 그러므로." 그는 다시 앞서 "조롱자들"이라고 불렀던 악인들에게 상기시킨다. 그들의 교활함과 멸시와 조롱과 조소가 아무 소용없을 것이다. 그들의 모든 기지가 좌절될 것이다. 회개할 능력이 아직 있는 자들에게는 회개를 권한다. 이를 위해 같은 위협을 반복하여 그들을 깨운다. "그리하지 아니하면 너희 결박이 더 단단하게 될까." 여기서 "결박"의 은유는 매우 적절하다. 덫에 걸린 여우가 빠져나오려고 몸부림칠수록 매듭을 더 단단하게 조이듯, 악인들도 불순종으로 점점 더 얽매인다. 하나님의 손에서 벗어나려 하고 다루기 힘든 말이 기수를 흔들어 떨어뜨리려고 모든 힘을 쏟듯 발길질을 한다. 그러나 완고함과 강퍅함으로 이루는 것은 더 무거운 타격만 받는다는 것이다. "조롱하지 말라." 우리가 하나님에 대한 두려움이 완전히 없는 악인들을 볼 때 어떻게 대해야 하는지를 보여 준다. 우리가 할 수 있는 것은 그들 위에 매달린 하나님의 복수에 저항하는 데 그들의 조롱이 성공하지 못할 것임을 경고하는 것뿐이다. "이미 내가 전멸을 들었음이니라." 그의 예언이 확실히 믿어지도록 하나님이 드러내신 것만을 제시한다고 선언한다. כלה는 "소멸"을 의미한다. 하나님이 온 땅을 일반적 학살로 빠르게 파괴하기로 결정하셨다는 의미이다. "온 땅에 대하여." 마치 "온 세상에는 충격적인 불경건이 넘치고, 악인들은 마치 하나님의 심판이 없는 것처럼 악함 가운데 방자하게 굴지만, 온 세상에 걸쳐 하나님이 심판자요 복수자이심을 보이실 것이다"라고 말하는 것과 같다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-28-22-22(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역