cal-isa-25-7-7 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"그가 덮개의 얼굴을 멸망시킬 것이다." 여기서도 주석가들이 다르니, '덮개'라는 단어로 어떤 이들은 세상에서 신자들이 덮인 수치를 뜻하여 하나님의 영광이 그들에게 보이지 않는다고 한다. 마치 "비록 많은 치욕이 경건한 자들을 억압하지만, 하나님이 그 치욕들을 취하시고 그들의 상태를 영화롭게 하실 것이다"라고 말하는 것처럼. 나는 다른 해석들을 지나치지만, 내 생각에 참 의미는, 주님이 그들을 눈멂과 무지 가운데 가둔 휘장을 취하실 것을 약속하신다는 것이다. 따라서 복음의 빛으로 이 어둠이 걷혔다.
"그 산에서." 선지자는 시온 산에서 이것이 일어날 것이라 말하니, 이미 보았듯이 거기서도 말씀의 빛이 온 세계에 비쳤다(이사야 2:3). 그러므로 이 본문은 불가피하게 그리스도의 나라에 적용되어야 하니, 의의 태양이신 그리스도가 오르사(말라기 4:2) 모든 휘장과 두루마리와 덮개를 취하실 때까지 모든 사람에게 빛이 비치지 않았기 때문이다. 여기서도 복음의 칭찬이 있으니, 어둠을 몰아내고 눈에서 오류의 덮개를 취하기 때문이다. 따라서 복음의 교훈으로 밝아지기 전에는 무지의 어둠에 싸여 눈이 멀어 있다는 것이 따른다. 이방인들의 부름, 즉 우리의 부름에 대한 확증도 여기 있으니, 유다인들뿐만 아니라 전에 모든 종류의 오류와 미신에 파묻혔던 모든 나라가 이 잔치에 초대되었기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-25-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Isaiah 25:7 translated_as ←