cal-isa-24-14-14 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"그들이 목소리를 높일 것이다." 선지자는 간략히 윤곽을 그렸던 위로들을 따라가며 증가시킨다. 전에(이사야 10:19) 방대한 무리에서 소수의 방울이 남겠지만 온 세계에 넘칠 것이라 말했듯이, 이제 풍성한 수확에서 남은 소수의 경건한 자들이 그럼에도 기뻐하며 가장 먼 나라에서도 들릴 만큼 큰 소리를 낼 것이라 말한다. 이것은 복음의 선포로 이루어졌다. 유다의 상태로 보면 그것으로 완전히 망한 것처럼 보였다. 민족 정부가 취해지고 외부 및 내전으로 그들 위에서 회복할 수 없는 방식으로 무너졌다. 세상의 나머지는 하나님을 찬양하는 것에 말이 없고 그분의 음성을 듣는 것에 귀가 먹었다. 그러나 유대인들이 처음 열매이므로, 나는 그들이 가장 높은 위치에 놓인다는 것을 기꺼이 인정한다.
여기서 주목할 만한 위로를 얻는다. 주님이 한순간에 교회를 회복하여 가장 번성하게 하실 수 있다는 것, 아니 말하자면 무에서 창조하실 수 있다는 것이다. 그분이 죽음에서도 생명을 내신다. 이제 이것은 본성과 보통 관습에 반하는 것이니, 그토록 소수의 사람들이 목소리를 높여 먼 곳에서 들리는 것은 인간의 능력을 넘어서는 하나님의 역사이기 때문이다. 그렇지 않으면 선지자가 모순되는 것처럼 보일 것이다. 온 유다가 황폐해지고 세계가 비워졌을 때 소수 혹은 거의 아무도 남지 않겠지만, 그들의 외침이 어디서나 들릴 것이라 하기 때문이다.
"바다에서 외쳐라." 이 전령들로 선지자는 육신으로 유대인의 후손만이 아니라 믿음으로 그들에게서 내려온 자들을 뜻한다. 외침은 기쁨과 즐거움의 표현인 쾌활한 소리뿐만 아니라 확신도 뜻하니, 그들이 자유롭고 담대하게 큰 소리로 하나님의 찬양을 말할 것이기 때문이다. 동시에 선지자는 신자들이 하나님의 완전하심을 칭송하는 데 사용되어야 함을 말하며, "바다"로 먼 나라들과 유대인들에게 알려지지 않은 바다 너머 나라들을 분명히 뜻한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-24-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역