바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-isa-22-8-8 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

"그가 유다의 덮개를 걷었다." 선지자는 유대인들이 그토록 밀접하게 포위되었을 때 어떤 두려움의 마음 상태에 있었는지 보인다. 어떤 이들은 이 동사를 하나님에게, 다른 이들은 원수에게 돌리나, 나는 이것이 부정칭으로 취해야 한다고 생각한다. 히브리어에서 자주 사용되는 표현 방식으로 "그가 걷었다"는 "유다의 덮개가 걷혔다"는 것을 뜻하기 때문이다. '덮개'라는 단어로 거의 모든 이들은 성전이나 하나님 자신을 뜻한다고 생각하니, 유대인들이 그 이름으로 거짓 자랑을 했기 때문이다. 그러나 나는 이를 더 단순하게 무기고를 뜻하는 것으로 해석하니, 비밀스러운 장소로서 전쟁 도구들을 보관하는 곳이다. 선지자가 이를 '덮개'라 부르는 것은, 이것들이 공개적으로 보이는 것이 아니라 더 거룩한 장소에 감추어져 있었기 때문이다. 요약하자면, 선지자는 극도의 경보 때 일반적으로 일어나는 일을 묘사하니, 그때 사람들이 무기에 달려가고 전에 감추어졌던 전쟁 도구들이 앞으로 나온다.

"네가 그날 레바논 수풀 궁의 무기고를 바라보았다." 이 뒷부분은 앞서 말한 것과 일치하니, 그들이 그런 경우에 극단적 긴급 상황에 스스로 무장할 수단을 담고 있는 모든 장소를 찾아냈고, 전쟁 도구들이 평화 기간 동안 오래 감추어져 있었다는 것이다. 성경 역사는 이 "레바논 수풀 궁"이 솔로몬에 의해 온 왕국의 무기고를 담기 위해 세워졌다고 알려준다(열왕기상 7:2). 인칭의 변화, "네가 바라보았다"는 뜻을 어둡게 하지 않고 오히려 선지자가 당시 유대인들이 도시 방어를 위해 얼마나 열심히 모든 준비를 했는지 기술한다는 앞서 언급한 것을 확증한다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Isaiah 22:8 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →