cal-isa-22-23-23 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"내가 그를 확실한 곳에 못처럼 박겠다." 비교의 불변사가 여기서 보충되어야 하므로 본문에 '처럼'을 삽입했다. נאמן(네에만), '신실한'으로 선지자는 "굳고 확실한" 것을 뜻한다. 그 단어의 원래 개념은 '진리'이다. '진리'가 있는 곳에 견고함과 확실성이 있으므로, 히브리 작가들은 '진리'라는 단어를 굳고 확실한 것을 나타내는 데 사용한다. 이사야는 우아한 은유를 사용하니, 수가 적은 경건한 관리들이 거기서 큰 위로를 이끌어 내야 한다. 그들은 하나님이 자신들을 그 명예로운 지위로 높이셨을 뿐 아니라, 마치 그분의 손으로 고정된 것처럼 확증되고 세워졌다는 결론을 내릴 수 있다. 실제로 솔로몬이 말하듯 주님의 두려움이 깃든 곳에 왕들의 안정성, 권세, 권위가 의와 심판으로 세워진다(잠언 16:12). 이 위로는 군주들에게 유익이 되어야 하니, 모든 위험을 용감하게 맞설 뿐만 아니라 자신들의 직무를 굳건하고 단호하게 수행하며 어떤 경우에도 방향을 바꾸거나 어떤 위험에도 물러서지 않도록 하기 위함이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-22-23-23(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Isaiah 22:23 translated_as ←