cal-isa-21-14-14 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"목마른 자를 만나러 물을 가져오라." 선지자는 주님이 아라비아인들을 치려 하신 그 두려움의 묘사를 강화하니, 그들이 도망 외에는 아무것도 생각하지 않아 여행에 필요한 것들을 모을 시간도 내지 않았다. 그러므로 이사야는 아라비아인들이 드단 땅으로 아무것도 없이 궁핍하게 올 것이며 아무 음식도 준비되지 않을 것이라 선언한다. 이 때문에 주민들에게 나가 빵과 물로 그들을 맞이하라고 권면하니, 그렇지 않으면 생필품의 부족으로 기절할 것이기 때문이다. 나는 선지자가 유대인들에게 잔인하고 야만스럽게 대했던 아라비아인들을 조롱한다고 생각하는 일부 주석가들이 이 본문을 다르게 설명한다는 것을 알고 있다. 마치 "얼마나 기꺼이 목마른 자에게 물을 가져다주겠는가!"라고 말하는 것처럼. 그러나 그 해석은 너무 억지스럽다. 그러나 나는 그들이 굶주리며 이리저리 도망친 것이 잔인함의 보상을 받은 것임을 부인하지 않는다. 그러나 내가 제시한 뜻은 두 가지 내용을 담고 있으니, 도망 중인 아라비아인들이 너무나 비참하여 필요한 물조차 없고 도움을 신속히 받지 않으면 갈증으로 기절할 것이며, 음식과 음료 모두 부족할 것임을 암시한다. 선지자는 이웃들에게 도움을 베풀도록 권면하는 것이니, 그들이 의무를 다하도록 권면하는 것이 아니라 사실을 더 분명히 말하기 위함이다. 선지자는 그것이 마땅하기 때문이 아니라 그들이 극도의 결핍으로 고통받고 있기 때문에 그들에게 빵을 주라고 명한다. 그러나 이것이 자연과 인류의 공통 법칙에 기초하므로, 선지자는 음식을 거부할 때 굶주리고 목마른 자들이 빵을 빼앗기는 것을 간접적으로 암시한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-21-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역