cal-isa-2-5-5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"야곱 족속아" — 그는 이방인들의 예를 제시하며 유대인들을 날카롭게 꾸짖는다. 하나님께서 그분의 왕국의 전파로 시온산에서 모든 민족에게 율법을 주셔서 그들을 선택된 백성의 몸 안에 접붙이실 것이므로, 야곱의 집이 그분으로부터 반역하는 것은 가장 이상한 일이 아닐 수 없다.
이것은 매우 강력한 권고일 뿐만 아니라 무겁고 날카로운 불평이다. 그는 그들을 명예로운 이름으로 부른다. "야곱의 집이여 오라." 그들의 은혜를 잊은 배은망덕을 더욱 강하게 표현하기 위함이다. 다른 자들과 공유한 유산의 권리를 완전히 포기하는 하나님의 장자였는데도. "보라, 이방인들이 시온산으로 몰려들고 각자 이웃을 격려하며 재촉한다. 그들은 하나님께 교훈을 받고 그분의 책망을 받는다. 왜 너희는, 하나님의 유업인 이스라엘아, 물러서느냐? 이방인들은 하나님께 복종하고 너희는 그분의 권위를 인정하기를 거부하느냐?"
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-2-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Isaiah 2:5 translated_as ←