cal-isa-18-5-5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
추수가 임박하였을 때. 문자적으로는 "추수가 눈앞에 있을 때"이다. 그러나 표현들의 거칠음을 부드럽게 해야 한다. 선지자의 의미는 추수가 가까이 왔을 때, 포도들이 거의 익었을 때, 악한 자들이 거기서 기뻐하였던 온 소산이 갑자기 그들에게서 빼앗길 것이라는 것임에 의심할 여지가 없다. 선지자는 같은 주제를 계속하며, 이 은유들로 이전에 말한 것을 확증한다. 악인들이 즉시 끊어지지 않고 잠시 번성하며 주께서 그들을 아끼신다는 것이다. 그러나 추수가 임박하였을 때, 포도나무들이 새 가지와 꽃을 낼 때, 신 포도가 나타날 때, 그 가지들 자체가 잘려 나가리라는 것이다.
이처럼 악인들이 거의 익었을 때, 그들이 그들의 열매만 빼앗기는 것이 아니라, 그들과 그들의 후손이 뿌리째 뽑힐 것이다. 주께서 악인들이 잠시 번영을 누리도록 허용하신 후에 그들에게 이루실 마지막이 이것이다. 그들이 뿌리째 뽑혀 어떤 방식으로도 다시 살아나거나 돋아나지 못할 것이다.
따라서 우리는 이 큰 위로를 얻는다. 하나님이 그분 자신을 숨기실 때, 그분이 우리의 믿음을 시험하신다는 것, 그리고 이방인들이 상상하는 것처럼 운명의 맹목적인 폭력에 모든 것이 휩쓸리도록 내버려두지 않으신다는 것이다. 하나님은 하늘에, 그분의 처소에, 비천한 거처처럼 그분의 교회에 거하신다. 그러나 적절한 때에 그분이 나오실 것이다.
따라서 우리 자신의 양심에 들어가 모든 것을 깊이 생각하자. 그래서 혼자서만 유혹들을 극복하고 제압할 수 있게 해주는 이런 약속으로 우리 마음을 지탱하기 위함이다. 또한 주께서 악한 사람들의 행복을 증진하고 촉진하신다는 것을 생각하자. 이것이 하나님의 긍휼을 더욱 탁월하게 드러내고 보여주는 경향이 있다. 만약 그분이 즉시 돋아나는 곡식의 싹처럼 그들을 베어버리고 데려가신다면, 그분의 권능이 그처럼 명백하지 않을 것이며, 그분의 선하심도 그것들이 광대한 높이까지 자라고 부풀어 꽃피도록 허용하신 후 자체의 무게로 넘어지거나, 크고 살진 곡식 이삭들처럼 가지치기 칼로 베어내실 때처럼 충분히 확인되지 않을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-18-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역