바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-isa-13-20-20 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

영원히 사람이 거기에 살지 아니하리라. 히브리어 동사 תשב(테셰브), 즉 앉다로 계속성을 의미한다. 마치 "바벨론을 회복할 소망이 없다"고 말하는 것처럼. 이 모든 표현 형식들은 정확히 같은 목적을 가진다. 바벨론 사람들이 그들의 멸망이 영속적일 그러한 멸망으로 멸망될 것이라는 것이다. 아라비아 사람들이 거기에 천막을 치지 않을 것이며, 목자들이 우리를 두지 않을 것이라고 덧붙임으로써 그림은 더욱 고양된다.

그 장소는 유랑하는 부족들에 의해 무시당할 만큼 놀랍도록 황폐하고 경작되지 않은 것으로 되어야 했다. 아라비아 사람들은 방랑하고 불안정한 민족으로 어떤 고정된 거처도 없었기 때문이다. 자신들의 고국이 황폐하여 아라비아 사막이라 불리므로 떠나, 그들은 양 떼를 먹이고 사냥하는 데 전념하며 어떤 고정된 거처도 없이 방랑하였다. 이런 이유로 또한 헬라인들은 그들을 σκηνήται(스케네타이), 즉 천막 거주자들이라고 불렀다.

이제 바벨론 주변 지역은 그 재앙 전에 매우 비옥하였으므로, 이 변화는 더욱 놀랍고 거의 기적적이었다. 그 장소가 이전의 비옥함을 잃었거나, 끊임없는 학살이 모든 사람들로 하여금 그것을 보는 것을 역겨워하게 만들었기 때문이다. 의심 없이 선지자는 건물들뿐만 아니라 그 땅 자체도 저주받을 것임을 의미한다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Isaiah 13:20 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →