cal-isa-10-24-24 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
24. 그러므로 주 만군의 여호와께서 이르시기를. 그는 같은 위로를 이어가는데, 이는 당시 의심 없이 수가 적었던 경건한 자들에게만 속한 것이다. 많은 사람들이 하나님의 이름으로 영광스러워하며 그분의 백성이라고 여겨지기를 원했지만, 말로 고백하는 것을 실제로 실행하는 자들은 적었다.
"이집트의 방식으로 그의 막대기를 네게 들리라." 위로의 근거를 더한다. 그 재난은 그들을 멸하려는 것이 아니라 채찍질하기 위한 막대기를 드는 것 외에 아무것도 아닐 것이라는 것이다. 전치사 ב(베트)는 유사함을 나타낸다. "이집트의 방식"을 나는 이집트 bondage의 본을 따른다는 의미로 번역한다. 마치 이렇게 말하는 것과 같다. "비록 앗수르인이 잔인하고 여러 방식으로 너의 멸망을 목적으로 할지라도, 그는 다칠 뿐 죽이지는 않을 것이다." 선지자들이 당혹감이나 무질서 속에서 하나님이 가장 잔인한 폭군이었던 바로의 손에서 기적적으로 구원하신 그 구원을 묵상하도록 백성에게 상기시키는 것은 그들의 관습이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-isa-10-24-24(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Isaiah 10:24 translated_as ←