바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-hos-6-11-11 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

그런 다음 그는 덧붙인다. "유다도 너를 위해 심기를 두었다." 이 장을 마치기 위해 이 절을 간략하게 언급하겠다. 해석자들은 이렇게 번역한다. "또한 유다야, 너는 네 자신을 위해 수확을 두었다." 그러나 동사가 분명히 3인칭이므로 "유다가 두었다" 외에 다르게 번역될 수 없다. 2인칭으로 번역하는 자들은 이 의미를 끌어낸다. "너도 유다야, 내가 나를 위해 택한 자야, 스스로 수확을 두었다. 즉, 너는 네 자신을 위해 비참한 수확을 준비하였다. 불경을 뿌리고, 그 열매를 나중에 거둘 것이기 때문이다." 그러나 이것은 억지스럽다.

이제 '코치르'가 히브리어로 "수확"뿐만 아니라 "식물"을 의미하므로, 이 구절에서 적절하게 그렇게 취할 수 있다. "유다도 내가 내 백성의 포로를 돌이킬 때 스스로를 위해 심기를 두었다." 즉, 그가 자신의 불경들을 전파하였다. 하나님은 실로 여기서 이스라엘 자손들에게 말씀하시며 유다에 대해 불평하신다. 우리가 아는 것처럼 유대인들은 열 지파가 분리되었을 때 주께서 붙들어두셨기 때문이다. 열 지파의 이 이탈이 온 백성 중에서 종교가 완전히 실패하도록 야기하지 않았다. 하나님의 순수한 예배가 적어도 외적 형태에서는 예루살렘에 남아 있었다.

주께서 여기서 이유 없이 유다에 대해 불평하시는 것이 아니다. 전에 그분은 "유다가 그의 하나님으로 말미암아 구원받을 것이다"라고 말씀하셨다. 그러나 이제 그분은 말씀하신다. "유다도 스스로를 위해 심기를 두었다." 즉, "미신들이 오랫동안 그리고 충분히 온 이스라엘 전체에서 자라났고, 그 땅의 모든 구석에 퍼졌다. 이제 유다도 자신의 싹들을 심고 있다." 하나님의 말씀들은 "내가 내 백성의 포로를 돌이키는 동안"이다. 즉, "내가 내 백성의 흩어짐을 회복시키고자 하는 동안." 한마디로 하나님은 여기서 온전한 부분이 더 이상 없음을 보이신다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Hosea 6:11 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →