cal-hos-10-5-5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
먼저 어떤 해석자들이 이 절을 백성의 유배에 대해 설명한다고 내가 읽으면서 언급한 것을 간략하게 언급하겠다. '구르'라는 단어는 추방되다와 두려워하다를 의미한다. 그러나 문맥이 여기서 추방의 의미로 허용하지 않을 것이다. 선지자는 단순히 사마리아 거민들이 이제 자신들의 송아지들을 자랑하고 있으나, 짧은 시간 안에 주께서 그들을 공포로 치실 것임을 의미한다.
"사마리아 거민들이 벧아웬의 송아지들 때문에 두려워할 것이다." 선지자는 이스라엘 백성이 송아지들을 예배하고 그것들 안에 안전의 전체 소망이 포함된다고 생각하는 어리석음을 조롱한다. 경멸로 그는 송아지들을 암소들이라고 부른다. "사마리아 거민들이 벧아웬의 송아지들 때문에 두려워할 것이다." 우상숭배자들이 자신들의 우상들에게 어떤 위험이 닥치는 것을 볼 때 떨며 기꺼이 도움을 가져오려 하기 때문이다. 그리고 이 두려움 자체가 그들의 어리석음과 광기를 드러낸다. 왜 신들이 사람들에게서 도움을 기대하는 대신 스스로를 돕지 않는가?
"백성이 그것을 위해 슬퍼할 것이다. 나아가 제사장들도." 어떤 이들은 제사장들이 의식을 거행하는 데 검은 옷을 입었기 때문에 이 명칭으로 불렸다고 생각한다. 랍비들은 종종 매우 대담하게 꾸며낸다. 다른 설명이 제시될 수 있는데, 이 단어가 또한 다시 울리다 또는 큰 소리를 내다를 의미한다. 그들이 예배를 드릴 때 큰 소음과 울부짖음을 만들었다는 것을 우리는 안다. 엘리야가 말하는 것처럼, "크게 외치라. 아마 네 바알이 잠을 자기 때문이다"(왕상 18:27). 이것이 이 명칭의 기원이었다면, 나는 그들이 만드는 소음 때문에 이 단어로 불렸다고 차라리 말하겠다. 그러나 이것을 미결로 둔다. 어떤 경우든, 이들이 거짓 신들의 제사장들이었다는 것은 확실하다.
선지자는 제사장들도 슬퍼할 것이라고 말한다. 왜 그들이 슬퍼해야 하는가? 그것의 영광이 떠났기 때문에 그것 때문에 슬퍼할 것이다. 이제 그들은 송아지의 영광이 그것에서 떠났기 때문에 슬퍼하기 시작할 것이다. 여기서 선지자는 위선자들이 자신들을 속이는 자랑이 영구적이지 않다고 가르친다. 주께서 그들을 갑작스럽고 예기치 않은 수치로 이끄실 것이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-hos-10-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역