cal-heb-7-5-5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
5. 레위의 아들들 중에, 등등. 이 말씀들을 이렇게 번역하는 것이 더 적합할 것이다. "그들이 레위의 자녀들이기 때문이다." 사도는 실제로 그들이 레위의 자녀들이기 때문에 십일조를 받았다는 이유를 배정하는 것이 아니다. 그는 이런 방식으로 온 지파를 멜기세덱과 비교한다. 비록 하나님이 레위인들에게 백성에게서 십일조를 요구할 권리를 부여하시고, 이로써 그들을 모든 이스라엘인들 위에 두셨지만, 그들은 모두 같은 조상에게서 내려왔다. 그리고 그들 모두의 아버지인 아브라함은 다른 족속의 제사장에게 십일조를 바쳤다. 그러면 아브라함의 모든 후손들은 이 제사장보다 열등하다. 이렇게 레위인들에게 주어진 권리는 나머지 형제들에 관해서는 특별한 것이었다. 그러나 멜기세덱은, 예외 없이, 가장 높은 자리를 차지하여 모두가 그에게 열등하다. 어떤 이들은 레위인들이 높은 제사장들에게 바친 십일조의 십일조를 의도한다고 생각한다. 그러나 일반적인 선언을 이렇게 제한할 이유가 없다. 그렇다면 내가 제시한 견해가 가장 개연성이 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-heb-7-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Hebrews 7:5 translated_as ←