cal-gen-4-24-24 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
가인을 위하여는 칠 배. 모든 작가들의 망상이나 꿈을 기록하는 것이 나의 의도가 아니며, 독자도 내게서 이것을 기대하지 않아야 한다. 어쩌다가 속임의 색깔이 있는 경우 나는 그것들을 드물게나마 암시하는데, 독자들이 자주 경고를 받아 스스로를 조심하는 법을 배우도록 하기 위함이다. 그러므로 다양하게 왜곡된 이 구절에 대해, 다른 이들이 제시한 것을 기록하지 않고 그 참된 해설로 만족할 것이다.
하나님은 가인을 살인을 저지르는 다른 이들을 경고하기 위한 끔찍한 예로 삼으시려 했다. 이를 위해 그에게 수치스러운 낙인을 찍으셨다. 그러나 누군가 그의 죄를 모방하지 않도록, 그분은 가인을 죽이는 자는 칠 배로 형벌을 받으리라 선포하셨다. 라멕은 이 신적인 선포를 불경건하게 왜곡하여 그 엄격함을 비웃는다. 그는 이를 통해 죄를 짓는 더 큰 허가를 얻는다. 마치 하나님이 살인자들에게 어떤 특별한 특권을 허락하신 것처럼. 그가 진심으로 그렇게 생각해서가 아니라, 모든 경건감이 없어 자신에게 처벌이 없을 것이라고 약속하며, 그러면서 재담으로 변명으로 하나님의 이름을 사용하기 때문이다. 마치 디오니시우스가 자신이 끌어들인 오명을 지우기 위해, 신들이 신성모독자들을 편애한다고 자랑한 것처럼.
또한, 성경에서 숫자 7은 다수를 나타내므로, '칠 배'는 매우 큰 배가를 의미한다. 그리스도의 '일곱 번만 용서하는 것이 아니라 일흔 번씩 일곱 번' 하라는 선언도 같은 의미다(마태복음 18장 22절).
- part_of pericope/gen-04
- evidence_grade: T_theological
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gen-4-24-24(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역