cal-gal-5-7-7 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**갈 5:7**
**너희가 잘 달리더니.** 사도가 진리에서의 현재의 이탈에 대해 가하는 책망은 이전의 행로에 대한 인정과 혼합되어 있다. 이는 수치를 느끼게 함으로써 그들이 더 빨리 올바른 길로 돌아오게 하려는 명시적인 목적에서이다. **누가 너희를 막았느냐?**라는 질문에 담긴 놀라움은 그들을 부끄럽게 만들기 위한 것이었다. 그리스어 단어 πείθεσθαι를 **믿다**보다는 **순종하다**로 번역하기를 선택했다. 왜냐하면 복음의 순수함을 받아들인 후에 순종의 행로에서 이탈했기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gal-5-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Galatians 5:7 translated_as ←