cal-gal-1-4-4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**4. 그리스도께서 우리 죄를 위하여 자기 몸을 드리셨으니.** 그는 그리스도의 은혜를 먼저 칭송함으로써, 갈라디아인들의 관심을 그분에게 되돌리고 고정시키려 한다. 만약 그들이 이 구속의 은혜를 정당하게 평가했다면, 결코 상반된 종교적 견해에 빠지지 않았을 것이다. 그리스도를 제대로 아는 자는 그분을 열렬히 바라보고, 가장 따뜻한 애정으로 그분을 품으며, 그분의 묵상에 몰입하고, 다른 어떤 것도 원하지 않는다.
우리의 마음을 어떤 종류의 오류나 미신에서 정화하는 최선의 치료제는, 그리스도와의 관계와 그분께서 우리에게 베풀어 주신 은혜들을 기억하는 것이다.
"우리 죄를 위하여 자기 몸을 드리셨다"는 이 말씀은 갈라디아인들에게 매우 중요한 교리를 전달하기 위한 것이었다. 즉, 어떤 다른 속죄도 그리스도께서 아버지께 드리신 자기 제물과 합법적으로 비교될 수 없다는 것, 따라서 죄에 대한 속죄와 완전한 의로움은 그리스도 안에서, 오직 그분 안에서만 구해야 한다는 것, 그리고 우리가 그분에 의해 구속되는 방식이 우리의 최고의 경이감을 불러일으켜야 한다는 것이다.
여기서 바울이 그리스도에게 귀속시키는 것이 성경의 다른 부분에서는 하나님 아버지에게도 동등하게 귀속된다. 아버지는 영원한 목적으로 이 속죄를 작정하시고 우리에 대한 이 사랑의 증거를 주셨으며, "자기 아들을 아끼지 아니하시고... 우리 모든 사람을 위하여 내어주셨다"(롬 8:32). 그리스도는 다른 한편으로, 우리를 하나님과 화목케 하기 위해 자신을 제물로 드리셨다. 그러므로 그분의 죽음이 죄에 대한 속죄임이 따라 나온다.
**우리를 구출하시려.** 그는 또한 구속의 목적이, 그리스도께서 자신의 죽음으로 우리를 자신의 소유로 사셨다는 것이라고 선언한다. 이것은 우리가 세상에서 분리될 때 일어난다. 우리가 세상에 속하는 한, 우리는 그리스도께 속하지 않기 때문이다.
"αιών(세대)"이라는 단어는 여기서 세상에 있는 부패를 가리키는 것으로, 요한일서 5:19에서 "온 세상은 악한 자 안에 처한다"고 할 때나, 요한복음 17:15에서 구주께서 "그들을 세상에서 데려가시기를 구하는 것이 아니요 다만 악에 빠지지 않게 보전하시기를 구한다"고 하실 때와 같은 방식으로 사용되었다. 그곳에서 그것은 현재 삶을 의미한다. 그렇다면 이 구절에서 "세상"이 의미하는 것은 무엇인가? 하나님의 나라와 그리스도의 은혜에서 분리된 사람들이다. 사람이 자기 자신을 위해 사는 한, 그는 전적으로 정죄받은 상태에 있다. 그러므로 세상은 본성에 대한 은혜처럼, 혹은 육신에 대한 영처럼 중생과 대조된다. 세상에서 난 자들은 창조로 인한 것이 아니라 부패로 인하여 죄와 악함만을 가지고 있다.
그러므로 그리스도께서는 우리 죄를 위해 죽으심으로써, 우리를 세상에서 구속하거나 분리하셨다.
**지금 이 악한 세대에서.** "악한"이라는 형용사를 추가함으로써, 그는 자신이 죄에서 비롯된 부패나 타락을 말하는 것이지, 하나님의 피조물이나 육체적 생명을 말하는 것이 아님을 보여 주려 했다. 그러나 이 단 하나의 단어로, 마치 벼락처럼, 그는 모든 인간의 교만을 무너뜨린다. 그리스도의 은혜로 부여되는 본성의 새로워짐과 별개로, 우리 안에는 순수한 악함 외에 아무것도 없다고 선언하기 때문이다. 우리는 세상에 속하며, 그리스도께서 우리를 그것에서 꺼내 주시기까지, 세상이 우리 안에서 통치하며 우리는 세상을 위해 산다. 사람들이 자신의 탁월함이라고 상상하는 것에 아무리 기뻐하더라도, 그들은 쓸모없고 타락한 존재들이다. 자신들의 견해에서가 아니라, 바울의 입을 통해 여기서 선언되는 주님의 판단에서 그러하다.
**뜻대로.** 그는 은혜의 원천, 즉 하나님의 작정을 가리킨다. "하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니"(요 3:16). 그런데 바울이 하나님의 작정을 사람들 편에서의 어떠한 보상이나 공로도 배제하는 것으로 표현하는 관례가 있다는 것에 주목할 가치가 있다. 그러므로 "뜻"은 여기서 일반적으로 "기쁘신 뜻"이라고 불리는 것을 나타낸다. 그 의미는, 그리스도께서 우리가 그럴 자격이 있어서, 또는 우리가 한 어떤 일이 그분을 그 행위로 이끌어서가 아니라, 이것이 하나님의 뜻이었기 때문에 우리를 위해 고난받으셨다는 것이다.
**우리 하나님 아버지.** "우리 하나님 아버지"와 같은 의미다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-gal-1-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역