cal-ezk-20-4-4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
### 칼빈의 에스겔 20:4 주석
문맥은 우리가 이 의미를 받아들이면 매우 잘 흐른다. 하나님이 이스라엘 백성이 선지자에게 복종하고 그의 가르침에 겸손히 따르려는 마음으로 오지 않았다고 맹세하신다. 이 의미가 맞는다면, "네가 그들을 재판하겠느냐?"라는 것이 잘 덧붙여진다. 즉 네가 그들과 논쟁하는 데 숨을 낭비하겠느냐는 것이다. 그들이 가르침을 받기보다 내쫓겨야 한다는 것을 의미한다. 그리스도가 말씀하시듯이 진주를 돼지 앞에 던지지 말라(마 7:6). 그리고 우리는 하나님이 선언하신 것을 안다. "내 영이 영원히 사람과 다투지 않겠다, 이는 그가 육체이기 때문이다"(창 6:3). 이제 선지자는 여기서 어떤 논쟁도 필요 없다고 의미한다. 완전히 망가져서 어떤 현명한 조언도 듣지 않고 어떤 권고에도 순종하지 않으며 어떤 징계에도 부드러워지지 않는 자들을 다루고 있었기 때문이다. 그는 덧붙인다. 그러면 네가 그들을 재판하겠느냐? 어떤 이들은 이것을 냉담하고 무미건조하게 판사의 역할을 맡는 것으로 설명하는데, 하나님이 그들을 정죄하기보다 회개로 부르기를 원하신다고 한다. 그러나 여기서 재판하는 것은 모든 책망과 위협을 포함한다. 전체적으로 그들이 속임수로 행동하며 결코 하나님께 복종할 생각이 없었으므로, 그는 이 날카로움을 사용하신다. 뭐라고! 그들이 네가 그들을 재판할 가치가 있겠느냐? 즉 그들과 논쟁할 가치가 있겠느냐? 선지자의 직무는 죄인들과 논쟁하고 그들을 위협하며 하나님의 심판대 앞에 소환하는 것이기 때문이다. 그러므로 하나님은 그들이 그러한 논쟁을 받을 가치가 없다고 선언하시는데, 그들이 귀먹었을 뿐만 아니라 완악한 완고함으로 굳어졌기 때문이다. 그는 덧붙인다. 그들의 조상들의 가증한 것들을 그들에게 알려라. 하나님이 여기서 사용하신 날카로움을 완화하시며, 교정을 통해 내려오셔서 그 이유를 말씀하신다. 즉 그들이 고칠 수 있는지 없는지 한 번 시도하겠다는 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-ezk-20-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역