cal-ezk-13-3-3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**"어리석은 선지자들에게 화 있을지어다"** — 히브리어 נָבָל(나발)은 '비천한 자', '버림받은 자'를 뜻하며, 비록 נָבָל이 흔히 '어리석음'으로 쓰이고 나는 이 의미를 기꺼이 받아들이지만. 그는 거짓 선지자들을 어리석다고 부르는데, 이는 그들이 의심할 바 없이 하나님의 참된 종들을 오만하게 모욕하였기 때문이다. 마치 뛰어오른 자들이 놀라운 자만으로 부풀어 있는 것처럼. 악마가 그들 안에 군림하니, 교만의 아비가 그 안에 있는 것이다. 그래서 그들은 오만하게 처신하며, 모든 것을 자신에게 돌리고, 하늘에서 내려온 천사로 여겨지길 원한다.
바울이 인간의 꾸밈에 대해 말할 때, 그것에 지혜의 형식을 허락하였다(골 2:23). 따라서 에스겔이 언급하는 이 참칭자들이 크게 존경받았고, 부풀어 허풍을 치며 놀라운 지혜를 쏟아냈다는 것은 의심의 여지가 없다. 그러나 그 와중에 성령은 짧게 그들을 어리석다 선언한다. 세상이 지혜의 가면 아래 기뻐하는 것은 무엇이든 하나님 앞에서 어리석음에 불과함을 우리는 알기 때문이다.
**"아무 것도 보지 못하면서 자기 영을 따라 행하는 자들"** — 어떤 환상도 받지 못했다는 뜻이다. 에스겔은 자신을 더 명확히 설명한다. 성령은 자기 마음이나 영으로 예언하는 자들을 모두 정죄하신다. 이 구절에서 '영'이라는 단어는 예언의 은사를 가리키는 수사적 표현으로 쓰였다. 거짓 선지자들이 비밀 계시를 받았다고 이의를 제기할 수 있으므로, 수사적 양보로 '영'이라는 말을 허용하면서도 그들의 자랑을 논박한다. 그 허구적 계시들은 단순한 공상이라는 것이다. '환상'은 초자연적 은사에 해당하며, 환상이 제거되면 인간의 영이나 마음만 남는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-ezk-13-3-3(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역