cal-ezk-1-24-24 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
선지자가 날개 소리를 들었다고 말할 때, 이것은 그가 날개들이 생물들의 과정을 따랐다고 말했을 때의 이전 가르침을 설명하는 것이다. 그러나 그는 이제 날개들의 움직임에 소리가 있었다고 말함으로써 더 명확하게 표현한다. 우리는 명령이 목소리로 표현되며, 이것이 인간 교류의 수단임을 안다. 따라서 권세를 가진 자는 자신이 원하는 것이 무엇인지 목소리로 선언한다. 이전에 말한 것이 모호했으므로, 즉 바퀴들이 생물들에 의해 움직였다는 것이 모호했으므로, 선지자는 날개들의 움직임에 소리 같은 것이 있었다고 말한다.
그는 많은 물 소리 같았다고 덧붙인다. 우리는 빠르고 세차게 흐르는 강의 범람에서 큰 소음이 일어난다는 것을 안다. 물소리보다 더 두려운 것은 없다. 땅이 무너질 것 같은 충격과 같은 것이기 때문이다. 그는 또한 "전능자의 소리" 혹은 일부 번역처럼 "우렛소리"를 덧붙인다. 이것은 천둥 소리임이 틀림없다. 그는 덧붙이기를, 그들이 걸을 때 소리가 있었다고 한다. 천사들의 영감이 앞으로 나아갈 때 외에 다른 움직임이 없었기 때문이다. 그는 덧붙이기를, 말하는 소리가 있었다고 한다. 선지자는 여기서 더 나아가 소리가 분명하다고 주장한다. 사실 무생물은 목소리를 들을 수 없지만, 내가 말한 것처럼 그는 바퀴들의 순종을 마치 그들이 가르침을 받고 하나님이 웅변적으로 분명하게 원하는 것을 명령하신 것처럼 표현하려 했다. 그는 군대 소리 같다고 말한다. 이 비유는 부지런히 주의해야 한다. 왜냐하면 군대에서는 다수 때문에 연합을 위해 서로를 주의하기가 거의 어렵다. 그러나 군사 훈련이 이것을 요구한다. 진영에는 큰 소란과 혼란이 있지만, 각각이 다른 이들에게 맞추어 질서가 유지된다. 따라서 선지자는 비록 무수히 많은 사건들이 서로 얽혀도, 아무것도 지도 없이 남겨지지 않는다는 것을 의미한다. 하나님이 독보적인 선견지명을 가진 장군보다 훨씬 더 뛰어난 기술로 모든 지상의 움직임을 통솔하시기 때문이다.
그는 다시 말하기를, 그들이 서 있을 때 날개를 내렸다고 한다. 이 질문이 제기될 수 있다. "하나님이 항상 역사하시는데 어떻게 생물들이 쉴 수 있는가?" 그러나 선지자가 그들이 쉬었다고 말할 때, 그는 인간 사건들의 다양성을 표시하려 한다. 때로는 너무 조용하여 우리는 하나님이 어느 정도 쉬시며 하늘에서 완전히 안정하고 계신다고 생각한다. 그분이 결코 멈추지 않으시기 때문이 아니라, 우리가 하나님의 덕이 움직임과 행동에 있음을 분명히 보여주는 동요를 인식하지 못하기 때문이다. 따라서 선지자는 여기서 단지 다양성을 나타내려 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-ezk-1-24-24(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역