cal-exo-3-18-18 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**그들이 네 말을 들을 것이라.** 라틴어 번역은 "그들이 네 말을 들은 후에"인데, 이것이 문맥에 더 잘 맞는 것 같다. 그들이 모세의 입으로 먼저 하나님의 명을 받고 나서 그와 함께 바로에게 메시지를 전하러 나갈 것이기 때문이다. 그렇게 어려운 임무가 그들에게 부과되기 전에, 그들이 흔들리지 않는 마음으로 임할 수 있도록 하나님의 권위가 먼저 제시되어야 했다.
메시지의 요점은 사흘 길 여행을 허락해 달라는 것이다. 그러나 맹목적인 충동으로 하는 것처럼 보이지 않도록, 그들은 먼저 하나님께서 그들에게 나타나서 명하셨다는 것을 말하도록 명 받는다. 그들 자신에 대한 의심과 분노를 돌리기 위한 구실이 그들에게 제안된다. 완전한 출발 허락은 왕에게 큰 손실을 줄 것이므로 절대로 허락되지 않았을 것이기 때문이다. 더욱이 그 공평한 요구를 거절함으로써 그는 자신의 왕권과 권능을 스스로 빼앗겼다. 왕 중의 왕께 합당한 경의를 이스라엘로부터 빼앗았기 때문이다. 비록 이스라엘이 그의 지배 아래 있었지만, 그의 통치가 하나님의 합당한 예배를 빼앗을 만큼 미치지 않았기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-3-18-18(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Exodus 3:18 translated_as ←