cal-exo-19-13-13 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
손이 그를 만지지 말지니. 사람들이 '베'라는 히브리어 전치사를 반대의 의미로 해석하는 것은 그 의미를 잘못 이해한 것이다. 마치 모세가 손으로 산을 만지는 것을 돌로 칠 형벌로 금한다는 것처럼 말이다. 어떤 이들도 명하는 것은 한 사람이 다른 사람을 쫓아서는 안 된다거나, 아무도 범법자들을 돕기 위해 손을 뻗지 말라는 것이라 생각하는데, 이것도 사실과 멀다. 모세는 완전히 다른 것을 언급하고 있다. 하나님이 정하신 경계를 대담하게 넘어선 자들을 더욱 가증스럽게 하기 위해, 그는 그들이 돌이나 화살로 멀리서 죽여야 한다고 명한다. 마치 그를 손가락 하나라도 만지면 오염에 감염될 것처럼 말이다. 따라서 그들의 전염으로 다른 이들을 감염시키지 않도록 저주받은 것으로 피해야 한다는 뜻이다. 다른 죽음의 방식들, 즉 칼로 치거나 화살로 쏘는 것과 손으로 치는 것 사이의 대비가 있는 것이다. 그러나 백성이 자신들이 배척당했다고 느끼지 않도록, 그래서 그 수모에 분개하여 율법에 대한 사랑과 열심을 저버리지 않도록, 하나님은 나팔 소리가 길게 울린 후에야 산에 오를 수 있다고 조건부로 허락하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-19-13-13(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Calvin's on Exodus 19:13 translated_as ←