바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

cal-exo-13-18-18 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

이스라엘 자손이 대열을 이루어 이집트 땅에서 나왔다. '하미쉼'(chemishim)이라는 히브리어는 '다섯'에서 유래하며, 이를 다섯 종류의 무장을 갖추었다고 설명하는 자들이 있으나 이것은 너무 터무니없다. 히브리 학자들은 더 나은 추측을 찾지 못하여, 다섯 번째 갈비뼈 아래에 무장을 하고라는 의미로 거의 이구동성으로 해석하려 한다. 그러나 이집트에서 막 나온 이스라엘인들에게 그 많은 군용 갑옷이 어디서 생겼겠는가?

칼빈은 이처럼 억지스러운 의미를 배척하고, 이 단어가 수사(數詞)임을 의심하지 않는다. 곧 모세가 그들이 다섯씩 줄을 서서 나갔다고 말하였다는 것이다. 그토록 많은 군중 중 각 개인이 마음대로 앞으로 나아가려 하였다면 서로 방해가 되었을 것이기 때문이다. 칼빈은 그래서 이것을 '대열을 이루어'로 번역하는 것이 적합하다고 생각한다. 이 의미에서 애매하거나 의심스러운 것은 없으니, 하나님의 은혜가 이 특별한 점에서도 기념된다는 것이 분명하게 드러난다. 그들이 혼란 속에 급히 나왔음에도 하나님께서 그들을 마치 깃발 아래 대오를 지어 이끄시어 어떤 소동도 일어나지 않게 하셨기 때문이다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)
Calvin's on Exodus 13:18 translated_as

이 노드 그래프에서 보기 →