cal-exo-12-46-46 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
그 뼈를 하나도 꺾지 말라. 칼빈은 어찌하여 하나님께서 뼈를 꺾지 말라고 하셨는지 확실히 알 수 없다고 솔직하게 인정한다. 그가 내세우는 가장 그럴듯한 설명은 급함을 나타내기 위함이라는 것이다. 식사를 여유롭게 즐기는 자들은 대개 골수를 먹지만, 여행을 앞두고 서둘러 먹는 자들은 그렇지 않기 때문이다. 하나님께서 어린양에 대해 명령하신 것을, 그분께서는 독생자의 인격 안에서 공개적으로 성취되기를 원하셨으니, 그 모형에 해당하는 진실과 그림자에 해당하는 실체가 하나님께서는 오직 그리스도의 피 이외의 다른 것으로는 자기 백성과 화목하지 않으실 것을 보이기 위함이었다.
이로부터 다시금 율법 아래의 고대 사람들이 유월절 양을 통해 장래의 구속에 대해 교훈을 받았음이 분명해지니, 그렇지 않았다면 이 구절이 그리스도에게 적합하게 인용될 수 없었을 것이다. 복음서 기자가 그것을 인용할 때(요 19:33), 그는 하나님께서 그분의 아들을 통해 베푸실 것을 모형으로 보여 주셨다는 것을 당연한 것으로 여긴다. 이러한 이유로 그분께서 이 가시적 표시로 구별되셨으니, 그것이 그분이 참된 유월절임을 증명하였다.
그리스도의 뼈가 하나도 꺾이지 않도록 하나님의 섭리가 놀랍게 개입하였다. 병사들은 강도들의 뼈를 꺾었으나 그리스도에게 같은 것을 시도하는 것은 신적 권능에 의해 제지되었으니, 그분의 뼈의 온전함이 다가오는 구속의 예표가 되게 하기 위함이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-exo-12-46-46(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역