cal-deu-14-28-28 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**28절. 매 삼 년 끝에.** 여기서 또 다른 종류의 십일조가 언급된다고 생각하는 자들은 내 의견으로는 잘못 생각하는 것이다. 그것은 오히려 율법의 수정이나 해석이다. 이는 제사장들과 레위인들만이 가난한 자들, 나그네들, 과부들의 구제에 일부를 적용하지 않고 모든 십일조를 소비하지 않도록 하기 위함이다.
이것을 더 명확하게 하기 위해, 우리는 먼저 매 셋째 해가 여기서 처방된 것이 아님을 주목해야 한다. 그러나 그 해들은 안식년으로부터 계산된다. 왜냐하면 우리는 다른 곳에서 칠 년마다 땅이 안식해야 하므로, 파종도 수확도 없었다는 것을 볼 것이기 때문이다. 따라서 두 번의 수확 후에, 셋째 해의 십일조는 레위인들만의 재산이 아니라, 가난한 자들, 고아들, 과부들, 나그네들과도 나누어졌다.
이것은 해를 계산함으로써 쉽게 알 수 있다. 그렇지 않으면 셋째 해가 종종 모든 농업이 중단된 안식년에 해당되었을 것이기 때문이다. 이제 이것은 가장 공평한 배열이었다: 두 해 동안 제사장들과 레위인들이 충분히 공급받은 후, 그들의 가난한 형제들과 나그네들을 한 몫에 받아들이는 것이다. 이렇게 그들의 풍요에서 일부가 빠짐으로써, 그들이 사치스러운 습관에 빠지지 않도록 하였다. 그리고 이렇게 일 년에 십이분의 일 이상이 그들에게 남지 않도록 되었다.
요약하자면, 칠 년 중 한 해는 레위인들이 자신들의 고유한 사용을 위해 십일조를 홀로 받는 것이 아니라, 고아들과 과부들, 나그네들, 그리고 나머지 가난한 자들과 나누는 특별한 해였다. "그들이 먹고 배부를 것이라"(29절)고 말씀하신다. 그렇지 않으면 굶주림을 겪어야 할 자들이. "네 하나님 여호와께서 네 손으로 하는 모든 일에 복을 내리시리라"(29절). 이 약속으로 그분은 그들로 하여금 너그러워지도록 격려하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-deu-14-28-28(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역